Nola idazten da Iñigo Urkullu gazteleraz?
Nola idazten da Iñigo Urkullu gazteleraz?
Itzultzaile automatikoak, tresna eder horiek, azkar asko hainbat apurutatik ateratzeko balio duten komodinak. Era berean, ezin fidatu itsuan, ez baitute zehaztasun handirik hitz bat baino gehiago segidan sartzean. Askotan txiste ederrak sortzen dira probatzen zabiltzala. Esaterako, euskaratik nola itzuli ‘Iñigo Urkullu’ gaztelaniara? Inoiz errobotek itzuliko al dute, hezur haragizko itzultzaile batek bezain fin? Luistxo Fernandez jaunari galdetu beharko.
Googleren itzulpen zerbitzura sartu eta Iñigo Urkullu lehendakari berriaren izena jarriz gero, euskaratik gaztelaniara, honako emaitza emango dizu.
Eta probatu ezazu izena ezabatzen eta abizena soilik uzten… ea zer gertatzen den 😉
–
Beno eta jada, jakinda nola itzuli lehendakaria. Goazen beste izen propio ezagun batzurekin.
@jurdan Arretxe medio
Probatu al duzu Oier jartzen? XD
Eta bestalde, zergatik duzu galegoz (galegoa bada) interfazea?