kultura estatal baterantz

kultura estatal baterantz

Lurra - Estatal kultura baterantzGu, euskaldunok, nahiz euskalgabeok. Gu, Nabarrok, Lurtarrok.

Harrijasotzaileak, Pilotariak, Aizkolariak, Mendizaleak, Futbolariak, Txirrindulariak, Triathlon-zaleak, Kontxako Estropadak, Behobia-Donostia lasterketak, Bertsolari txapelketak, Txalapartariak, Trikitilariak, Txistulariak, Dultzainariak, Erraldoiak eta Buruhaundiak, Pintxo-poteak, Sukaldariak, Pastoralak, Maskaradak, Inauteriak, San Ferminak, Euskal Dantzak, Gaztetxeak, Herriko Tabernak, Batzokiak, Gastronomi-elkarteak, Artzain txakur txapelketak, Gazta txapelketak, Amerikako artzainak, Euskarazko marrazki bizidunak, Munduaren amaierako konkistatzaileak.

Hemen datzagu, munduaren aurrean.
Ez dugu krystalezko horma gainditu.
Gure kosmopolitismoak porrot egin du.
Itsasoa zer den ahantzi dugun arrainok.

Kultura… Non dira gure poetak? Non dira gure pintoreak? Non dira gure eskulptoreak? Non dira gure konpositoreak? Non dira gure arkhitektoak? Non dira gure zientzilariak? Non dira gure philosophoak? Non, gure theatro estatala? Non, gure museo estatala? Non, gure bibliotheka estatala? Non, gure unibersitate estatala? Non, gure arteen akademia estatala? Non, gure hizkuntzaren akademia estatala? Non, gure espazial agentzia estatala?

···

Nabarrok, kondenatuok. Gurea, chauvinismo folkloriko eta tribalista besterik ez da. Ikusi besterik ez dago nola betetzen zaigun ahoa, atzerritar lagunei gure hizkuntzaren bitxitasunak edo txalapartaren soinuak erakustean. Eta, azken finean, zer gara, kolonial erreserbako indiarrak ez bagara? Guk besteri buruz baino, besteek hitz egiten dute guri buruz, munduko tribu guztiei gertatzen zaien bezala. Eta nola gustatzen zaigun! Lehenik, inperioen kolonialismoak kondenatuak, ordezkatu digute gure goi-kultura beraienaz, gure goi-hizkuntza, beraienaz. Gure hizkuntzari dagozkion baliabide guztiak zurgatzen dituzte hizkuntza inperialez. Gero, noski, folklorea geratzen da, arrastoa. Eta hala, bigarrenik, gure folklorizismoak kondenatzen gaitu. EAEko kolonial telebistako euskaldun kanalean lehen paragraphoan zerrendatutako guztiak jasotzen dira behin eta berriz. Aldiz, zergatik ez dira jasotzen EAEko kolonial telebistako euskalgabe kanalean?

Ameslariok, uste genuen aspaldi gainditu genuela, baina Arana Goiriren kolonial mentalitatea hemen da oraindik. Eskuin-ezker jotzen digu. Geurea babesteko, arrotza baztertze hori. Frantziarren eta Espainiarren inperialismotik babesteko, global eta unibersal kultura guztia baztertze hori. Guk, Atxaga eta Muguruza gurtzen ditugu. Edo artzain-txakur txapelketak. Gero, noizean behin, infra-kosmopolitismoaren sukarrak jotzen digu, eta gure irekitasunaren aldarri, gure hirietako festa popularretara La Mala Rodríguez edo La Pegatina etorriko dira. Baina, non geratu dira Radiohead edo The Black Keys? Bada, Frantziarrek, Espainiarrek nahiz Nabar euskalgabeek bahitu dizkigute.

Inperialismoak eta kolonialismoak monopolizatzen dizkigute gure goi-kultura eta gure globaltasuna. Frantzieraren bidez, espainieraren bidez. Honela, euskaraz ekoizten dena Frantziar eta Espainiar kulturetatik edandako bigarren mailako Frantziar nahiz Espainiar kultura besterik ez da. Kolonialismoa gainditzea, inperial hizkuntzei muzin egitea da. Kolonialismoa gainditzea, euskarak goi-kulturari eta globalitateari zuzen-zuzenean heltzea da. Gaur, 21. mendeko Nabarrok, goi-kultura eta globalitatea ingeleraz gertatzen baita nagusiki, inperial estatuak, inperial hizkuntzak eta inperial minorizazioa gainditzeko tresna eskura dugu. Baina, non dira Berria estatal egunkariaren edo Argia estatal astekariaren Ingelerazko internazional bersioak?

···

Gu, Nabarrok, sekularki kondenatuok, bidegurutze batean gaude, eta erabaki egin behar dugu:

> Edo KOLONIA folklorizista gara, eta globalitatearekin eta unibersalitatearekin harremana frantzieraren nahiz espainieraren bidez gauzatzen dugu:

KOLONIAL LOKALITATEA – INPERIAL ESTATUA – GLOBALITATEA

> Edo ESTATU kulturalista gara, eta globalitatearekin eta unibersalitatearekin harremana nagusiki ingeleraren bidez gauzatzen dugu:

LOKAL ESTATUA – GLOBALITATEA

···

Gure Esku Dago, bai.
Navarre shall be the wonder of the world

kultura estatal baterantz

estatua, independentzia, Inperialismoa, kolonialismoa, Kultura, nabarroa, politika

46 pentsamendu “kultura estatal baterantz”-ri buruz

  • Edo… nafarroan egiten duten bezala, gaztelania gehiago ezin dute sartu D ereduan, eta ingelesa sartzen dute gure onerako. Iraku ezazu hau, faborez:
    https://zuzeu.eus/2012/07/23/juan-carlos-moreno-cabrera-blablabla/

  • Irakurri eta bideoak ikusi, jakina!

  • HaritzHaritzeder 2013-08-01 17:27

    Ikusita eta irakurrita daukat. Interesgarria da. Baina ingelerak ez du euskararen tokia betetzen. Ingelerak inperial hizkuntzen tokia betetzen du. Munduko estatu guztietan gertatzen den bezala, gure estatuan, hizkuntza nazional bat dago, euskara, eta internazional harremanetarako hizkuntza global bat dago, ingelera. Ingeleraren bidez komunikatzen gara gainontzeko nazioetako kideekin.

    • Eta non dauzkagu estatu ordezkariak?

      • HaritzHaritzeder 2013-08-01 17:48

        Zeuk izan nahi duzu?
        Neuk adibidez, ez.
        Kolonial egoera gainditu arte lokalitateari uko egingo diozu?
        Kolonial egoera gainditu arte globalitateari uko egingo diozu?
        Bidea da helburua eta ez helburua bidea.
        Ongi izan.

  • Ez diot koherentziarik ikusten testu honi. Ez dut ulertzen. Pasarteak bereiz hartuta ulertzen ditut, baina loturak bihurriak iruditzen zaizkit. Zertarako dut agentzia espazial bat nire herrian? Interneta izateko?

  • Ez al zaizu iruditzen gure gauzak gutxiesten ari zarela, besterik gabe, euskaldunok bikaintasun bat behar dugulako munduan? Bestalde, estatu bat duzu gogoan, ezta? Ez al da lehenengoa parlamentu nazional bat eratzea?

    • HaritzHaritzeder 2013-08-01 18:38

      Estatuari buruz, esan dizut lehen ere: bidea da helburua eta ez helburua bidea. Eta ez, Mark, ni ez naiz folklorea gutxiesten ari. Nik folklorea maite dut. Baina unibertsal kultura nahi eta behar dut. Kolonialismoak folklore hutsera kondenatzen duen herri bat ez dut nahi eta ez dut behar. Hori salatzen ari naiz. Gure internazional harremanak inperial estatuen bidez gauzatzen ditugu. Gure unibertsal kultura inperial hizkuntzen filtro bidez jasotzen dugu. Baina, guk, Nabarrok, gure kultura gara dezagun, ezinbestekoa dugu harreman zuzena kultural iturri bakoitzarekin, inperial filtrorik gabe. Ahal den heinean jatorrizko hizkuntzan. Eta hizkuntza guztiak ezagutzea ezinezko denez, hor dugu munduan lingua franca funtzioa betetzen duen hizkuntza: ingelera. Ez naiz ezer asmatzen ari. Munduko estatu guztiek horrela funtzionatzen dute. Zuk, Mark, estatu batek bezala funtzionatu nahi duzu, ala kolonia batek bezala?

  • Orain ongi ulertu uste dut zure ikuspegia. Eskerrik asko azalpenagatik.

  • Estatu propio ezak (edo zapaldua dagoelako hobe esanda), espainol eta frantses antiparrekin begi erazten digute mundua. Orioko Oteizak zioen: euskaraz hitz egin dezakezu, eta euskaldun ez izan. Hau da, gure Herria nortasun propioa behar du izan, euskaldun izateko modu propioa, ez soilik hizkuntza propioa (baita). Adibide tontoa: Iparraldean frantses ordutegia dute jateko edo lotara joateko, ez dute oihukatzen taldean hitz egitean eta abar. Iparra eta Hegoa biak gara euskaldun euskara gabiltzanean, baina gure izaera propioa galtzen ari gara.

    • HaritzHaritzeder 2013-08-01 22:05

      Ados nago basian. Euskal Estatuak bermatuko dio gure nazioko indibiduo bakoitzari eta, ondorioz, kolektibo osoari, bere pertsonalitatea gara dezan munduan. Hala ere, euskalgabea bada euskararik gabea, euskalduna da euskara duena. Horri ez nioke itzuli gehiago emango. Gero, ohartu behar gara ezen Iparra eta Hegoa kolonial izendapenak direla. Nabarroaren Iparraldea urak Kantauri Itsasora isurtzen dituen area geografikoa da. Nabarroaren Hegoaldea urak Mediterraneo Itsasora isurtzen dituen area geografikoa da.

      • Josu Lavin

        Haritzeder,

        Nafarroaren Iparraldea urak Ozeano Atlantikora isurtzen dituen area geografikoa da. Nafarroaren Hegoaldea, aldiz, urak Mediterraneo Itsasora isurtzen dituen area geografikoa.

        Oso-oso ona definizioa!

  • Salaberritarra 2013-08-01 22:07

    “Gerla aintzinean ez nekien euskalduna nintzala. Alemania zolan ohartu naiz odolez eta mintzairez euskaldun nintzala, Euskal Herriari zorretan nere izaitearen itxura bereziaz” Etienne Salaberri (Nafarroa 1903-1981), euskal idazlea, fratsesa balitz bezala hezia.

    • HaritzHaritzeder 2013-08-02 11:56

      Orokorrean, kolonizazioak konserbatista izatera eraman gaitu Nabarrok. Geurea konserbatu behar horrek, ez digu uzten beste estatuen belozitate berean bizitzen. Pausu bat atzetik goaz beti. Eskuin kolaborazionista, ezker kolaborazionista, alderdi konserbatistak dira. Ez dute eboluzionatzen. Espainiar inperial Estatuak konkistatutako geografia politikoan ez digu arazo haundirik eragiten, Espainiarrak beraiek are konserbatistagoak baitira.

      Baina, Frantziar Iraultzaz gero, bertan garatutako ideologia progresistak sekulako kaltea eragin du Frantziar inperial Estatuak konkistatutako geografia poltikoan. Bertako Nabarrak erreakzionarioak eta tradizionalistak izan dira Frantziarren aldean. Horretan, eta hizkuntza nazionala behikular hizkuntza gisa debekatu izanean, etzaten da Frantziar inperial Estatuak kolonizatutako herritarren desnazionalizazio nabarmenagoaren faktore inportanteena. Kontextu horretan kokatuko nuke Etienne Salaberriren aipua. Interesantea.

      Ongi izan.

  • Ados Iparra eta Hegoarekin. Agian hobetu ulertzen da Jorge Oteizak esan bezala:”Lo que hay que recuperar fundamentalmente es nuestra mentalidad vasca, es nuestra conciencia profunda, el estilo con el espacio de nuestros comportamientos. (…) Hoy abertzale si no quiere decir revolucionario no quiere decir nada”

  • HaritzHaritzeder 2013-08-02 12:27

    ZuZeuren LOTURAK atala da kolonial mentalitatearen beste exenplu bat. Bertako internazional link guztiak Espainierazkoak dira, eta ez soilik Espainiar inperial Estatukoak. Nola ulertzen da hori, interneteko web-orrietako edukien %54.9 Ingeleraz publikatzen denean (eta soilik %4.3 eta %4.8 Frantzieraz edo Espainieraz, hurrenez-hurren)? Orduan, zer da ZuZeu, euskaraz publikatzen duen Espainiar kolonial orainkari bat baino?

    • HaritzHaritzeder 2013-08-02 12:34

      Zergatik ez ditugu ikusten The Guardian-etik, BBC-tik, The New York Times-etik, Der Spiegel-etik, Le Monde-tik edo Corriere della Sera-tik hartutako LOTURAK? Zer gustatzen zaigu, El País, eta ezkertiar postureoagatik, El Diario?

      • Iñaki Larrañaga

        Oraindik ez zara enteratu euskaldunen %95ak espainolez dakiela eta alemanez %5ak? Eta ez zara enteratu ingelesezko estekak ere jartzen ditugula gu guztiok, eta zuk ez duzula bakarra ere igo? Zergatik ez duzu zure hedabide bat sortzen gainontzekoak kaketara bidaltzen eguna pasa ordez? Kolonoen hizkuntzan esango dizu(e)t: Sois un puto coñazo. Unos trolles obsesionados con una idea rancia, que os creeis pregoneros de la verdad absoluta. Joan zuen kakarekin beste nonbait zikintzera. Ez zait harritzen leku guztietatik bota izana.

        • HaritzHaritzeder 2013-08-02 14:31

          Inaki, nik Berria egunkariari egindako kritikak irakurri izan ditut egunkarian bertan, Zuzendariari atalean. Martxelo Otamendik ez dakit zer pentsatuko zuen, batzuekin ados egongo zen, besteekin ez, baina ez dut inoiz ikusi baxukeriaz erantzun publikorik ematen.

          .

          PS: euskaldunen artetik %100ak frantziaraz nahiz espainiaraz jakitea inperialismo kolonialistaren ondorio da, estatu soberanurik ez izatea inperialismo kolonialistaren ondorio den bezala. Zuk globalitatearen parte den Euskal Estatua nahi duzu, munduarekin hartu-emanak nagusiki ingeleraz dituena, gainontzeko guztiek bezala? Ala Frantziar eta Espainiar inperial Estatuen azpi-atal diren Euskal Koloniak iraun arazi nahi dituzu, Frantziar nahiz Espainiar zirkuluekiko infra-munduak?

          • Gonzalo Etxague
            Gonzalo Etxague 2013-08-02 15:38

            Esango nuke, HaritzHaritzeder, Iñakik kritika bat baino ez dizula egin. Ez al zenuke ondo hartu beharko?

  • Ez dut ulertzen zergatik Berria edo Argia Ingelesezko bertsioa behar duten, Lengua Franka izatea ez du esan nahi Euskaldun guztiok Ingelesa izugarri ondo menperatu behar degunik, eta hemengo gauzak jabetzeko bada beraien egunkariak egin beharko zuketen lan hori, ta gure politikariak ere. Ze azkenean Ingelesezko bertioak sortuz ta hainbeste garrantzia emanez, Gaztelera ta Frantsesa Ingelesarengatik ordezkatzeko arriskua legoke, Euskara izan behar da hemengo hizkuntz bakarra, gero besteak ikastea ondo, baina beste hizkuntza bati tokia eman? Diru ta indar hori Euskara indartzeko hobeto litzateke, ta Ingelesezko gauza behar badira, Euskarara itzultzen dira ta kito.

    • Andoni Errazkin Beratzadi 2013-08-02 13:53

      Agur Haritz Haritzeder jauna:
      ///
      Zure textua nire pentsamenduari babestzat jotzen dut. Esker aunhitz bihotz-bihotz-bihotzez.
      ///
      Mark jaunaren jarrera eraikitzailea gogoko dut. Eta Haritz Haritzeder jaunarena ere bai.
      ///
      Josu Lavin jauna osoki bat nator zuk adierazi duzun horrekin. Iparraldea Kantauri-isurialdea da. Hegoalde Ebro-isurialdea da. Hiru administrazio kolonialetan zatikatuta gaude. Aski da PADa, NFEa edo EAEa aipatzea, eta Iparralde edo Hegoalde ahanztea, lehen zuten zentzuan bederen.
      ///
      Sugar jauna, euskara hizkuntza lokal bat da, eta PADa, NFEa eta EAEa aintzatetsita 3,000,000 pertsona gara. Guk ezin dugu, ez-eta gure potentzial osoa erabilita ere, 7,000,000,000 pertsonek ekoizten duten pentsamenduaren bolumena euskaratu. Funtzio linguistiko hau NFEan eta EAEan espainiarak betetzen du, eta PADan frantziarak. Bai-eta Euskal Estatuan bizita ere, ezin izanen genuke euskararen bidez munduko jakintza osoa garatu. Euskal Estatuan bi hizkuntza izanen dira ofizial: bata euskara, bere nortasun osoarekin, euskalkiak, euskara batua, euskara garatua, aldi guztietako euskarak, naffarrera eta abar, alegia euskara; eta, bia, angalara, edo hizkuntza globala. Euskararen eta angalararen arteko konbinazioak botere haundia ematen digu, eta bai Argia astekaria eta BERRIA egunkariak larriki behar dute euren bertsio anglofonoa, asteroko edo eguneroko laburpen bat-edo, ez du merezi guztia itzultzea, eta aski da pertsona bakarra hedabide banatan. Deskolonizatzen ari gara, eta frantziarak eta espainiarak gure bizitzan betetzen duen rolla gainditu behar dugu. Nik behar hori nabaritzen dut.
      ///
      Haritz Haritzeder jauna, nire mezua ongi ulertu duzu, eta gainera pundu batzuetan hobetu. Kritika haundia egin didazu, baina positiboan. Batzutan hain etsituta bizi naiz ezen ez dudala bizi nahi ere. Baina, zurea bezalako ekarpenak irakurrita. Gainera, kultura haundiko edukiarekin. Zer poza. Hala ere, egia da ezen ematen duela ezen euskal kulturaren tradizio folklorikoaren kontra zaudela. Horrekin kontuz ibili. Guztia bateragarria da, guztia holistikoa da. Hori da Euskal Estatua, garenaren batasuna. Hor nik Constitutioneaz artikuluan erakusten dut nola errespetatu behar dugun hiru administrazio kolonialen tradizio koloniala. Gure historia da. Baina, gure ethorkizuna desberdin eraik daiteke. Hor Hedoi Etxarte jaunaren nahiz Arkaitz Cano jaunaren ukhroniaren lantze literarioa biziki onuragarria da, nahiz-eta kezka dudan, zeren-eta uste baitut ezen nire ideiez baliatzen ari direla, ni zentsuratuta bizi naizen heinean. Euskal kultura kultura kolonial bat da. Urteak ari naiz hau guztia salatzen baina oztopoak nonahi, noiznahi eta nolanahi bizi ditut. Ondorio batetarat iritsi naiz: ustez askatuko gaituen soziologiak alienatzen gaitu, eta emantzipazioa ezinezko bilakatzen dugu. Horren erakusle nik egin lanaren gaineko zentsura absolutua da. Jende batek ezagutzen nau, baina badirudi hilda nahi nauela, zergatikan? Bada, euren kolonialitatea agerian uzten dudalakotz. Ni idazle maldito bat naiz, eta izanen naiz.
      ///
      Izan ongi.

      • HaritzHaritzeder 2013-08-02 16:58

        Andoni: behar bada ez dut argiegi azaldu textuan, eta hori dateke Marken hasierako gaizki ulertuaren iturria. Nik ez ditut ulertzen folklorea eta kultura kontrako kontzeptu gisa. Folklorea, niretzat, kulturaren oinharrizko atala da. “Folk” = herria, “Lore” = jakintza. Herriaren jakintza. Eguneroko bizitzarekin lotua. Baina kulturak badu beste atal oso bat, unibertsalagoa nahi bada, kultibatuagoa, gainontzeko herriekin komuna dena. Goi-kultura hori jasotzearen papera eta bitartekaritza inperial hizkuntzek ordezkatzen digute, eta gure esku foklorea geratzen da, behe-kultura edo. Hala, nabar hiritarrak, kolonizatuak, ulertzen du euskaltasuna behe-kulturatzat, eta euskalgabetasuna, inperial hizkuntzen bidez, goi-kulturatzat. Ondorioz, hizkuntza horien bidez osatzen ditu bere kultural erreferentzia guztiak, kasurik txarrenetan euskara baztertuz, eta kasurik onenetan euskara behe-kulturara bideratuz. Hau sendatu behar dugu.

        Ongi izan.

    • HaritzHaritzeder 2013-08-02 16:19

      Sugar: euskara, gure hizkuntza, ez da nahikoa globalitatean publikatu den eta publikatzen den unibertsal kultura guzti horretatik edateko. Kultura gurera ekarriko badugu, noizbait bildu egin behar dugu. Gaur, inperialismo kolonialistaren eraginez, Frantziara edo Espainiara erabiltzen ditugu lan horretarako. Baina frantziarrek eta espainiarrek ere, lokal hizkuntzadun guztiek bezala, nonbaitetik biltzen dute informazioa, eta horretarako tresna, nagusiki, Ingelera da, global hizkuntza, internazional komunikaziorako hizkuntza, zeinetara itzultzen baita praktikoki munduan argitaratzen den guztia. Politikan bezala, kulturan ere, bitartekaria moztu behar dugu. Eta agian hau da inportanteena. Nabarrok, ez gara bigarren mailako hiritarrak. Berria egunkariak eta Argia astekariak global bertsioa behar dute, munduarekin hartu-emanetan, hartu eta EMAN egiten baita. Gaur, inperial mediak ematen dio munduari nabarron berri, eta, honetan ere, inperial bitartekaria moztu behar dugu. Kultural askapenak garamatza askapen politikora. Hori ulertzen dugunean, hau egina dago.

      Ongi izan.

  • Kolonizatuak urduri daude eta kolonoen hizkuntza erabiltzen dute “kolonistadak” esateko.

    • HaritzHaritzeder 2013-08-02 17:08

      Freud: hein batean normala da hasiera batean Inakik nire mezua ez maitatzea, agerian utzi baitu berak eta beste batzuek borondate onez egindako lanaren atal baten kolonial izaera. Ongi iruditu ez zaidana erantzuteko modua izan da. Hala ere, jada ikusi dut erabiltzaile batek Time aldizkaritik ekarri duela artikulu bat. Aurrera goaz. Hori da bidea.

      Ongi izan.

  • Euskaraz dena al da baliabideak jartzen badira. Ez degu zertan denok ingelesa ondo ikasi behar. Maila bat bai ta gero beharren arabera. Behar deguna itzuli daiteke ta behar denean ikasi. Hori bai Euskara ardatza izaten. Hizkuntz inperialista bat beste bategatik ordezkatzeak (gainera beste hizkuntz indartsuagoagatik), Euskararen desagerpena ekarriko luke. Azkenean beti daude aitzakiak Euskarari beretokia ez mateko. Berria ez du Ingelesezko bertsiorik behar. Ezin dut sinetsi besteei hain kolonizatuak daudela esaten dutenak,beste kolonizazio indartsuago bat ezarri nahi digute. Lanbide gehienwk ez dute izango ingekesaren beharrik.

    • HaritzHaritzeder 2013-08-02 18:32

      Sugar: ingelera munduko hizkuntzarik inperialena da, eta, aldi berean, kultural garapenik haundiena duena. Pertsona batzuek gehiago ikasten duten bezala, nazio batzuek kulturalki gehiago garatzen dira edo botere gehiago beraienganatzen dute aro bakoitzean. Arrazoi askogatik. Munduko nazio guztiak bizi gara nazio anglofonoen azpian. Gu, Nabarrok, ere bai, nahi izan ala ez izan. Baina guk, gainera, kolonizazio geruza gehiago ditugu tartean. Nazio anglofonoen aldean azpigaratuta dauden bi nazioren kultural kolonizazioa pairatzen dugu, ez diguna uzten kulturalki nazio horien parera edo gorago igotzen. Gu, legez, infra-frantziarrak eta infra-espainiarrak gara. Ingelera, nabar legerian, tresna bat da, helduleku bat, gainontzeko kolonizazio geruzen gainetik jauzi egiteko, euskal nazioaren kultural garapenerako eta gure internazional harremanetarako. Geurea da subiranotza, geuk erabakitzen dugu nola eta noiz arte erabiliko dugun tresna hori.

  • Hizkuntz inperialistak,ekakr bizitzen diran Hizkuntzen suntsipena bilatzen du. Eta bai. Ingelesa Euskararen tokia beteko zun. Hemen bizitzeko zertarako behar d Ingeles maila haundia? Mesedez.

  • Haritzharitzeder: Gauza bat da Ingelesez gauz asko eitea,ta beste bat Ingelesa hemengo hizkuntza bihurtzea. Koloo batzuk beste batzuengatik aldatzea ez dut nahi. INGEKESETIK behar dana itzuli daiteke ta behhar diren lanbideentzako ezarri,baina beti Euskara lehenestuz. Benetan ez dudala zure pentsamoldea ulertzen. Ingelesaren indarrari aurre eiteko,Ingeles gehionsartu hehar dugu? Txarra bezain ezbeharrezkoa.

    • HaritzHaritzeder 2013-08-02 18:53

      Nik ez dut esan ingelera gure nazioaren hizkuntza bilakatu behar dugunik, baizik eta tresna bezala erabili behar dugula gure estatua munduarekin kultural hartu-eman zuzenean jartzeko, frantziararen eta espainiararen gainetik jauzi eginda. Iruditzen zait ezen ez didazula ulertu nahi…
      Ongi izan.

  • Gaztelera ta frantseri aurre eiteko esan nahi nun. EUSKARAK oraindik bere lekua izan gabe gainera nola ez zukeen honentokia beteko. Bai beteko zuela.
    Ze lanbideentzako ta zertarako beharko degu ingelesa gure bizitzan mundu huztia Euskara jakingo balu? Gauz gehienentzako ez genukeen horren beharriz izango.

  • Nor jakin beharko luke Ingelesa? Ulertu dizut idatzitakoa baina ez nago ados. Nortzuk jakin beharko zuketen Ingekesa? Politikariak? Ados. Intelektualak? Bale. Bere lanarentzako maila.izuharri ona behar duna? Bai. Baina herriak? Zertarako? Azkenean dena ingelesez eiteko? Euskaratu behar ez izateko? Ba ez naho ados.

    • HaritzHaritzeder 2013-08-02 19:19

      Ingelera jakin behar luke bere kultura goratu nahi duen orok. Maila txukun bat, Suedian, Herbehereetan edo Germanian gazte guztiek dutena bezalakoa, hiritar guztiok. Eta, unibertsitari maila duten pertsonek, are ezagutza sakonagoa, hizkuntza horren bidez osatu ahal izango baitute beren formazioa hoberen, euskaraz eskura ez dauden kultural baliabide gehien-gehienetara irismena emango baitie, gero gure kultura propioa aberas dezaten. Horien artean, kazetariek, bereziki ongi ezagutu beharko dute, estatal hedabideen internazional edizioak egin ditzaten, BBC-k egiten duen bezala, adibide bat jartzearren.

  • Ez nekin atzerritarak gure kulturari buruz idatzi dutenean Ingelesa interesatu zaienik, ta ala ere ondo idatzi dute askok hemengo gauzetaz.
    Ingeles oinarri bat guztientzako ta gero beharren arabera, beraz arrazoia ematen didazu?

    Gauza bat da lanbide batzuentzako Ingelesa behar izatea, ta beste bat Gaztelera jakiten degun bezala guztiok menderatu behar izatea, ze hori gure txarrerako izango zan. Berdin zait Gaztelera zein Ingeles, Txinoa…

    Ingeleseko gauzak itzultzen dira Ingelesez diralako edo onak diralako? Ba behar deguna itzuli daiteke ta gu geurea sortu, ona bada besteek kopiatu beharko dute, hizkuntza ez da hobeagoa dena, baliabideak baizik.

    Badakit errepikatzen naizela, baina esaidazu zenbat lanbidetan beharko zan Ingelesa? %10an? Ta horretarako Gaztelera bezain ondo jakin behar degu? Zertarako? Guztiok Ingelesez egiteko? Ze dena Ingelesez badaukagu, zertarako Euskara?
    Eta gutxigo Euskara oraindik mundu guztia ez dakinean.

  • Andoni Errazkin Beratzadi 2013-08-05 11:04

    Nire iritzian, bai Haritz Haritzeder jaunak, bai Sugar jaunak arrazona dute.
    ///
    Irudika dezagun une batez Euskal Statua. Jada, Hedoi Etxarte jaunak, Marie Darriousseq andereak, Fermin Etxegoien jaunak eta Harkaitz Cano jaunak hypothetiko Euskal Statua-edo irudikatu dute, bakoitzak bere erarat. Ongi. Jada, hori, gure literari culturan dago. La República de Yoar bezala, edo Obaba bezala, edo bertze bezala. Hor bada Santiago Leone jaunaren irudikari Euskal Herria. Ni lan honetan ari naiz 2005eko abenduaz gero, bederen publikoki —1996.az gero privatuki. Euskal Statuaren constitutionea idatzi nuen eta Euskal Statuaren arkhitektura proiectatu nuen, baina hau guztia privatua da. Orain artean argitaratu dudana tiki zati bat baino ez da.
    ///
    Izugarri pozten naiz GARA egunkariak atzoko alean nola uztartzen zuen Orreagaren inguruko articulua eta Harkaitz Cano jaunaren ukhronia. Gainera, editorialak “distopia” hitza erabiltzen zuen. Benetan cultu ariketa, The Guardian egunkariaren pare jartzen duena. Zorionak. Honekin guztiarekin Harkaitz Cano jaunak gure literaturaren parnasoa irabazi du: Miranda, Álvarez, Saizaharbitoria, Aresti, Krutwig, Atxaga, Sarrionandia, Uribe, Cano. Egia da ezen zerrenda hau androcentrista eta ezen EAEcentrista dela; emakumeak discriminatzen ditut, eta NFEko Eduardo Gil jauna, Patziku Perurena jauna eta Xabier Zabaltza jauna ere. NFEa bertze Statu bat da, APDa bezala. Erran daiteke ezen hiru Herri, Natione, Statu garela. NFEan bertze rhythmo bat dute, nahiz-eta NFEa eta EAEa imperial administratione berean bizi. APDan are gehiago. Nire iritzian APDko idazlerikan hoberenak Piérre Bordazaharre jauna, Jon Miranda jauna, Junes Cazenave jauna eta Aurelia Arkotxa anderea dira. Itxaro Borda anderea ez dut aiphatu, ez dut bere deus ere irakurri. Zergatikan ez dago Pastorala idazten duen andererikan? Noiz arte? Eta, noiz arte Pastorala Zuberoko sakontasunetan? APDko nabarrak ancient régime batean bizi dira. Harrigarria da nola athera diren Ange Duhalde jauna eta Nicolas Etxarte jauna horrelako ithogarri giroan. Ni harrituta nago nola ez den EAEko tabernetan Niko Etxart entzuten, harrituta. Ezen hori bai dela colonial cultura. Zergatikan ez da Donostia 2016rakotz Itxaro Bordak izkiribatu Pastorala ekoizten? Gaia: ETAren 50 urtheko Independentiaren Gerra.
    ///
    Angalararen gaiari atxikita, eta GARA egunkaria aintzatetsita, Ezkertiar Collaborationista Sociologiak larrialdiki Ezkertiar Egunkari bat behar du. Ezin daiteke Azpeiti batean edo Zarautz batean GARA egunkaria onhar. Zuzendaria Inaki Soto jauna izan behar izanen litzateke. Iritziaren arduraduna, nola ez, Andoni Olariaga jauna izan behar izanen litzateke. Buru-Redactorea Aithor Galtzagorta jauna izan behar izanen litzateke, eta nola ez, Zu Zeu horizontal orainkariko gainerako free lance guztiak: ni censuratu nauen moderadorea ere. Eta, gazetaren kybernetiko kudeatzailea, nola ez, Juan Etxenike jauna izanen litzateke. Hau izanen litzateke Dream Team delakoa. Eta, noski, Jon Maya jauna culturaren arduradun. Kritiko Lapikoak ezkertiar liburuen argitaldari bat garatu behar izanen luke, Eva Forest anderearen “Hiru” argitaldariaren ildoa-edo jorratuko lukeena, are gehiago, argitaldariari “Eva Forest” argitaldaria emanen nioke izena, eta hor Eva Forest anderearen lan bikainaren izpiritual jarraitzailea den Xabier Makazaga jaunaren torturaren inguruko liburuak argitaratuko lirateke. “10 años de tortura y democracia” liburua edo “La Columna Infame” liburua aintzatetsita. Ezkertiar egunkari berria eta ezkertiar argitaldari berria Euskaraz ekoitziko lirateke osoki, eta Angalara erabiliko litzateke elebidun argitalpenentzat. On bidean, Martxelo Otamendi jaunari erranen nioke xubila dadin, merezi baitu. National Heroi batek merezi bezain gartsuki. Ez da onhargarria BERRIA egunkariak ez dezan izan berri zuzendaririkan. Ordezkoa bi urtheko processu batean hauta daiteke, eta gero Waikiki, London, museoak, Tolosako ihauteak eta abar, eta abar, eta abar. Eta EHGAM. Eta Gehitu. Eta gehiago.
    ///
    Horregatikan guztiagatikan Euskal Statua irudikatu behar dugu, eta Sautrela saioa ere bai. Nola ez! Bernardo Atxaga, ai gure Atxaga, zer eginen genukeen gure Atxagarikan gabe. Atzo, igandea, BERRIA egunkaria, eta Pako Aristiren articulua, eta Urtzi Urrutikoetxearen articulua. ERLEA, 4. zkia. Authentikoa. Casta. Jada, colonizationeaz hitz egiten da BERRIA egunkarian. Lortu dugu! Hau eginda dago! Biba gu! Ni, jada, Pako Aristi bezalakoekin, Gotzon Hermosilla bezalakoekin, Urtzi Urrutikoetxea bezalakoekin, xubila naiteke, baina ni Berri Zeelandarat joaten naiz, eta maoritar emakume bat domestikatzen dudan…
    ///
    Gaur goizean jaiki naiz, jada ez dut insomniorikan, bederatzi urtheren ondoren insomnioa gainditu dut, hein haundian zeuoi esker. Zenbat gau iragan ditudan honi buruz hausnartzen. Zer infernua. Baina, konponduta dago, ideal energetikoki konponduta dago. Sugar jauna, Euskal Statuan guztiok jakiten dugu Euskara, edo bertzenaz ez da Euskal Statua. STATUA EUSKARA DA. Euskal Statuak Euskara jakitekotz betebeharra bermatzen du, eta erabiltzekotz eskubidea. Horrela, Frantziara nahiz Espainiara jakitekotz eskubidea bermatzen du, eta erabiltzekotz eskubidea. Angalara jakitekotz eskubidea eta erabiltzekotz eskubidea ERE. Hor, zuk, Sugar jaunak, arrazon osoa duzu, erraten duzunean ezen beharrak erabakiko duela Angalararen erabilera. Osoki bat ethortzen naiz adierazpen horrekin. Harkaitz Cano jaunaren ukhroniko hausnarketen harirat, Euskal Statuan edo gure FEDERAZIONEan (APDa + NFEa + EAEa) Euskara %100 jakinen du, Frantziara %10ak-edo, Espainiara %15ak-edo, Angalara gaizki %40ak-edo eta ongi %10ak-edo. Eta eleuniztasuna diversoa izanen da.
    ///
    Gaur goizean jaiki eta baserriko etxeetako esnearen bila joan naiz, eta itsasoari begira jarri naiz, hor azkenetariko arrantzale bat, bere beltz zapela, eta bere itsasoari begira. Nik tikitatikan ezagutu dut gizon hori, respectua diot, eta bere lagun guztiak hil dira, bera da azkena, bethiko moduan janzten den azkena, euskaraz ongi hitz egiten duen azkena, zer duintasuna, joan naiz arrantzaleen auzorat, han non ere orain berrogoitan hamar urthe arte “aunhitz”, “dut” eta “karrika” erraten baitzuten tokirat, eta amona zahar bat ikhusi dut, bethikoa, baina bakarrikan, bethi ibiltzen zen bere lagunekin, hor zegoen portuari begira, etxeak-eta, hor bere poltsekin, zahar gonarekin, ni hitzikan gabe, respectua. Banku batean eseri naiz, apaiza pasa da, bere El Diario Vasco delakoarekin, euskaldun apaiza, baina BERRIA egunkaririkan gabe, noski, colonialitatea eta eliza, zer lagun onak. Eta bat-bat-batean Angalar bat hurbildu zait, eta solasean ibili gara, eta explicatu diot Nabarroaren eta Angalaterraren lotura, bai-eta Steven Oppenheimer jaunaren The Origins of the British liburua ere. Altza naiz, eta hemen nago. Hondarribiko liburuthegian, nire azken articulua idazten. Benito Lertxundi jauna eta Jon Maya jauna bezala, Itsasoari Begira…
    ///
    Guztia eman dutenei.
    ///
    Agur eta ohore.

  • Andoni Errazkin Beratzadi 2013-08-06 13:49

    Ongi, nola gainerako sarreretan interessatzen ez zaizkizuen mezuak ezabatzen dituzuenez eta nire persona gorrotatzen duzuenez, nik hemen mezu hau idatzita utziko dut. Censuratzea eta gainera pozikan agertzea Zu Zeu horizontal orainkariaren sortzaileen izaera erakusten du. Anonymoki iraintzen idazten du aunhitzek eta hori ez duzue censuratzen, baina ni censuratzen nauzue deseroso egiak idazteagatikan. Totalitarismoaren sociologia da, eta ez da harritzekoa noizbait gure Herrian, Nationean, Statuan garai hau, colonial Statuaren garai hau, bi imperial Staturen grothesko urrearotzat jotzea. EAEa bertoko euskaldun guztiak espainialduntzekotz balio izan du, eta ez alderantziz. Hau ez du inork aithortzen. Noski, deserosoak diren egiak ez dira aithortzen.
    ///
    Nire censoreetarikan bat Garikoitz Garaialde jauna da. Nik nire mezuak sartu eta gutira, eta censuratu eta gutira, zuk bana mezu sartu zenituen. Biek photographia bana zuten, eta noski mezu bana. Hala ere, hainbat jende urtheak eramaten ditugu ume-bahiketen aitzinean, hazi-lapurketaren aitzinean eta ondasun-lapurketaren aitzinean borrokan. Partekatu Zaintza eta kasua iritsiz gero aitaren Completu Zaintza eskatzen dugu. Hembrismoa, misandria, gynocentrismoa, hysterokratia edo thanatophilo matriarkhatua eguneroko ogia da. Misandria’ institutinal zerbait baita. Nik Zu Zeu horizontal orainkarian nire iritzia eman dut, eta censuratu egin nauzue.
    ///
    Zuk Zeuk Haizkibel Lagundian parte hartzen duzu. Nik ere horrela egin nuen garai batean. 1997tikan 2007rat arte. Nik, garai hartan, gauza batzuei buruz hitz egiten nuen, batez ere 1997-2002 aldian. Adibidez, cantineraren figura ere parekide bilakatzea. Baina, reactioneak hain izaten ziren itsuak ezen gai horiek edo Nabarroaren gaia ez gehiago atheratzea erabaki nuela. 2002az gero ez nuen biltzar batean berriz ere parte hartu. Erabilgarri Ergel bat sentitzen nintzen. Gogorra bazen balizko traditionalisten “progrom”-a, nire kasuan Haizkibel Lagundiaren “progrom”-a sentitzen hasi nintzen. Jendeak jendea katalogatzen du, eta 2004az gero sartu ziren batzuek, edo beranduago sartu ziren batzuek, oso gaztazalearekin katalogatu ninduten. Maiseaketak bat suntsi dezake. Hor, affectione bila, emakume bat ezagutu nuen 2002-2004 bitarte, eta suntsitu egin ninduen, nik horri femenino violationea deitzen diot. Sei urthe iragan nituen egunero zigarro-pakete bat erretzen. Genero-violentiak bere diversitatea du, baina soilikan gizonak burutzen duenean da genero-violentia. Hor Hondarribian udala eta Emeki elkartea lila orbanarekin egiten ari den horrek 90.eko azul xingolarekin egin zutena gogorarazten dit. Lehen terrorismoa bazen, orain machismoa.
    ///
    2008 inguruan Indymedia sare-orrian hembrismoa salhatzen hasi nintzen, eta ohi lagun batek nire izena salhatu zuen. Berak mezu bat igorri zidan eta nik gaiaren inguruko bibliographia eskaini nion. Baina, hala ere, eta laguntasuna suntsituta nire izena eman zuen. Ehiza moduko bat izan zen. Orduan, nire izenarekin hasi nintzen salhatzen. Azken buruan, bezatu gizon hark mesede bat baino ez zidan egin. Lehenagotikan ethortzen zen zerbait zen, Haizkibel Lagundian ez nintzen egokia. Horrela, 2008ko udan Haizkibel Lagundiko emakume baten zuzen mehatxuak pairatu nituen. Txar begiradak ere. Hala ere, Haizkibel Lagundian, zorionez, guzti jendea ez da horrela. Egia idatzi nahi dut: gogorragoa izan zen 2004-2008 bitartean pairatu nuena 1997-2004an pairatu nuena baino. Eta hori ezen Done Pedro Karrikatikan 2010 urthe arte ez nintzela pasa, beti gibelaldeko estarrata batetikan pasatzen nintzen. Eta 2011 urthe inguruan lehen aldiz eseri nintzen Done Pedro Karrikako banku batean. Kontua psykhiko kontu bat da, baina beldurra sartzen zaizunean, gainera hain goiztiar adinean ez da erraza izaten neura horiek sendatzea. Emakumeak maiseatzen hasten direnean eta inguruko bezatu gizonak kontra jartzen direnean, batek leku horretan ez du lekurikan. Hondarribiko Alardeko kontua emakumeen arteko kontu bat da, hor ez dago machismoaren kontua, hor emakumeen arteko zerbait dago, eta hori konpondu arte ez da deus ere konponduko. Guzti emakumeek Hondarribiko Alardean parte hartu nahi izan balute, ez zegokeen maskulino indarrikan hori ekidinen zukeenikan. Baina, Haizkibel Lagundiko emakumeek bertze emakumeak aurkitu zituzten aitzinez aitzin, eta hor antzinateko guzti gentilak ethor daitezke eta guzti harriak altza, baina ez da deus ere mugituko. Funtsean ez dago konponbiderikan; ez badago III. Mundu-Gerra bat Hondarribia desagertaraziko duenikan. Gainera, bertokoentzat ephemeridea arras importantea da, baina bi kilometrotarat inork ere ez daki zer den Alardea. Eta ez da deus ere gertatzen. Hala ere, bai alde bateko emakumeek bai bertze aldeko emakumeek Hondarribiko giroa izorratu egin duzue, eta niri, bederen, bizitza laztu didazue.
    ///
    Berriz ere idazten dut: zer cognitivu alde dago capitainez jantzitako emakumearen eta cantineraz jantzitako gizon baten artean? Zergatikan ez duzue gizonezko homosexual bat cantinera izan dadin uzten? Zer dago hor? Horrela, capitainezko emakumeei bai eta cantinerazko gizonei ez? Ez naiz homophoboa, baina homophiloa nintzen garaian Hondarribiko homosexual gizonekin honi buruz hitz egin nuen eta eurek ahapeka erran zidaten euren desira. Honek guztiak dogma zirrikitatzen du. Honek guztiak garunetan krak egiten du. Zergatikan? Bada, gure Herria, Nationea, Statua 1659.eko imperial mugaren finkatzeaz gero, Ancien Régime batean bizi delakotz: Euskarak ez du bere Statua kudeatzen. Gu modernoak gara, baina Frantziararen nahiz Espainiaren bidez. Honetaz ez bagara konturatzen ez gara colonial labyrinthotikan aterako. Hondarribian ospatzen dugun 1638ko ephemeridea Nabarroa assimilatu, liquidatu eta annihilatu zuteneko processuan kokatzen da. Hau ongi zekiten NFEko Nabar requeteek nahiz Espainiako imperial Statuaren Dictadurako Espainiar falangistek. Euren colonial nahiz imperial khronologia, strategia edo soverania ospatzen ari dira. Gure proiectua eragotzi. Euren proiectua ezarri. Horrela, 1940an Mixtu Lagundia constituitu zuten. Nik Haizkibel Lagundian ezin izan dut gai hauei buruz hitz egin. Hiru urthe eraman ditut Cándido Saseta jaunaren izenean constituitu Nabarroa Lagundia constituitzekotz saiakeretan. Baina, hertzale jendeak muzin egiten du. Nik harreman guztiak ethetea erabaki dut. Egia da ezen imperial Statuek euren lana egiten dutela, baina guk ere lana erraztu egiten diegu.
    ///
    Jada, Zu Zeu horizontal orainkariak ez dit, ez soilikan sarrerak sartzen uzten, baizikan-eta nire izenez idatzi mezuak ere ezabatu egiten dituzue. Zu Zeu horizontal orainkariaren oharra den sarreran nire mezu bat censuratu duzue, ni censuratzearen aitzinean ez didazue ez-eta erantzuten uzten. Harrigarria. Baina, hauek ezin dituzue ezabatu Haritz Haritzeder jaunaren baimena ez duzuelakotz.
    ///
    Garikoitz Garaialde jauna: nik ez dut ez Zu Zeu horizontal orainkarian, ez BERRIA egunkarian, ez-eta Haizkibel Lagundian, ez-eta are gutiago ere Alardean lekurikan. Baina, zeuok, Haizkibel Lagundikook ere, ez duzue Alardean lekurikan. Gauza berbera da.
    ///
    Garikoitz Garaialde jauna: agur.

  • Izarpezelai 2013-08-06 16:15

    Agur betiko, Errazkin.

  • Andoni Errazkin Beratzadi 2013-08-07 11:51

    Agur Haritz Haritzeder jauna:
    ///
    Zu Zeu horizontal orainkariak niri zuzendu oharrean ez dit erantzuten utzi, mezu hau ezabatu egin dit:
    ///
    ///
    ///
    Ni censuratzearen arrazona ez da euskara, baizikan-eta pensamendua.
    ///
    Nik ez dut euskararen gaia athera, hori Josu Lavin jaunak egin du. Nik articulu hauek izkiribatu ditut:
    111 adierazpenaren asktasunaz
    https://zuzeu.eus/2013/07/10/adierazpenaren-askatasunaz/
    222 Aphroditê’ren heriotza
    https://zuzeu.eus/2013/07/11/aphroditeren-heriotza/
    333 Nabarroko Euskal Hiriaren Lehen Politeia
    https://zuzeu.eus/2013/07/12/nabarroko-euskal-hiriaren-lehen-politeia/
    444 Nabar Mickey Mouse edo colonial syndromea
    https://zuzeu.eus/2013/07/16/nabar-mickey-mouse-edo-colonial-syndromea/
    555 Constitutioneaz
    https://zuzeu.eus/2013/07/17/constitutioneaz/
    666 Misandria’ institutional zerbait al da?
    https://zuzeu.eus/2013/07/18/misandria-institutional-zerbait-al-da/
    777 Colonial Hondarribia, noiz arte?
    https://zuzeu.eus/2013/07/22/colonial-hondarribia-noiz-arte/
    ///
    Hasieratikan,
    censuratu egin nauzue: DESCOLONIZATIONEAZ 4,
    gezurretan ibili zarete: DESCOLONIZATIONEAZ 4 ez du programmak ezabatu, baizikan-eta moderadoreak,
    inorreztatu nauzue: kodea kendu didazue.
    ///
    Gainera, iduritzen zait ezen Josu Lavin jaunarekin lotu nahi izatearekin edo Francisco Aristi jaunarekin lotu nahi izatearekin gauzak nahasten ari zaretela. Ni ni neu naiz. Ulertzen? Eta censura izugarria burutu didazue. Mozketa gogorra. Zeuoi bortz axola zaizue, ez-eta? Uste baituzue ezen niri hau eginda ez duzuela ondoriorikan ukhanen, zeren-eta inorrez hau bakarrikan baitago. Ni harrituta nago zeuon guztion isiltasunarekin. Harrigarria da.
    ///
    Censura nazakezue, baina ez dut onhartzen egin didazuena. Adibidez, twitter bidez Andoni Olariaga jaunak idatzi zuen ezen BERRIA egunkariak argitaratu nire articuluak harrikadak zirela, orduan Harkaitz Cano jaunaren fictione scientifikozko lana harrikada bat al da? Egin didazuen censura astakeria bat da, eta ephe ertain eta luzean zeuon kontra itzuliko den boomerang bat baino ez da. Baztertu zituzten hainbat persona laudatzen dituzue, baina ez zarete konturatzen ezen baztertu zituzten persona laudatu horien baztertzaile horien berberak baino ez zaretela.
    ///
    Nik ez dut Zu Zau horizontal orainkarian lekurikan, moderadoreak edo censoreak idatzi bezala, baina nire galdera da: ni Bidasoakoa izanda, zeuok guztiok zer leku duzue Bidasoan? Ba al duzue lekurikan?
    ///
    Zeuon censura ez dut onhartzen, txarrak zarete. Agur.
    ///
    Post Scriptum: berri etsaiak egin ditut, baina berri lagunak ere.
    ///
    ///
    ///
    Mezu hau Zu Zeu horizontal orainkariak ezabatu egin dit. Niri buruz ohar bat idatzi du eta ez dit erantzuten ere utzi. Honek Zu Zeu horizontal orainkariak burutu “progrom”-a agerian uzten du. Lotsagarria. Goiti Nabarroko Euskal Statuaren Lehen Republica! Goiti askatasuna!

  • Amonamantangorri 2013-08-07 14:08

    Horrelako kasuak ez dira larriak; diagnosi zuzena eta medikazio egokiarekin bizitza osasuntsu eta normala eraman daiteke.

  • Andoni Errazkin Beratzadi 2013-08-08 12:10

    Hitzak gara. Hitzak naiz. Guztiak gara erraten edo idazten ditugun hitzen gatibu. Nik 2006. urthean psykhikoki nire buruaz bertze egin nuen. 32 urtherekin, 2012. urthean nire burua emancipatu nuen. On bidean, colonial Statua soveranu Statuan bilakatu nuen. Bethi ere, nire baithan. Joan dira illegalizatione eta condamnatione urtheak. Oraindikan, hemen naiz. 2008. urthean “Hontzaren Baratzea” articuluarekin Jakintza Baitha neutralizatu nuen. 2011. urthean “Desde el porvenir al más allá” articuluarekin Nabarralde neutralizatu nuen. 2011. urthean “Ez, ez; absurdua naiz…” articuluarekin Bernardo Atxaga jauna neutralizatu nuen. 2013ko uztailaren hilabethean Zu Zeu horizontal orainkariaren bidez ETA neutralizatu nuen, eta horrela bai-eta Frantziako imperial Statuaren 6. Republica nahiz Espainiako imperial Statuaren 3. Republica. Ni Nabarroko Euskal Hiriaren Zerogarren Politeia naiz, eta zuek zeuok guztiok nire neure baithatikan Lehen Politeia constituitzen ari zarete. Kontraerranak lehen gainditzen dituenaren baithakoak gara, gaur egun Kurt Gödel jaunaren baithakoak gara. 2013ko martxoaren 11tikan 15erat Euskal Hiria constituitu genuen, eta bere Nabarroko Euskal Hiriaren Lehen Politeia. Horrela, colonial irudikari den Obaba gainditu genuen. Kalaportu Obaban dago, eta Obaba Theatroak eman behar zuena eman du: 3 desagertu, 475 hil, 9,500 torturatu, 4,500 gatibatu, 35,000 bahitu. Hau Nabarroa da, eta hemen ez dago Kalaporturikan, ez Obabarikan; hemen matriarkhal desalienationea dago. Esther Margareta Katzen anderea eta bere Der Dressierte Mann liburua. Euskal Colonial Culturaren eta bere Euskal Colonial Literaturaren alerikan hoberena Jon Miranda jaunaren “Haur Besoetakoa” liburua da. Gaixo geinu baten lana. Gaixo Herri, Natione, Statu baten lana. Berak ez zuen bere irentzaile ama gainditu, eta gure Herriak, Nationeak, Statuak ez du bere irentzaile ama gainditu. Baina, gaixo geinu honek Nabar colonialitateari Frantziar metropolitatea eskaini zion. Ez dezagun Jon Miranda jauna bigarren aldiz hil.

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude