41 pentsamendu “Hirurgarren ikasgaia”-ri buruz

  • Lehenengo eta bigarren ikasgaietan atzecoz aurrera beçala ibili naiz. Euscal Aditz Trincoaren schema berria, hau da, nire systema orocorra aurkezten.
    Saiatu naiz ikustarazten euscal aditz trincoa bethi ere bat bailicen. Uste baitut aditz syntheticoa edo trincoa bethi dela NOR typoco aditza.

    NOR hau, guero NOR-NORI bilhaca daiteque, NOR-NORC typocoa eta NOR-NORI-NORC azquenic.

    Guztiec tractamendu allocutivoan ere aguercen ahal çaizquigu: hicaco toca eta noca, çuca eta xuca.

    Aditzetan bi dembora aurkezten ditugu:

    orainaldia
    eta
    iraganaldia (ez orainaldia)

    Ez orainaldia iraganaldi modura iceneztatu dugun arren, badaquigu ecen optativo modura ere functionatzen duela EN iraganaldico marca kenduric.

    BA- eta QUE- particulac ere aguercen ahal dira adizqui guztietan.

    Pluralguile nagussiena TZA da.
    IT ere ikusten dugu UKAN edota EDUN aditzean.
    TZA honen atzean QUE edo QUI datocenetan Z bilhacatzen da.
    TZA ere batzuetan Z bilhacatzen da QUE edo QUI particulen presenciaric gabe ere.

    NOR marcac hauxec dira DA, NA, HA, GA, ÇA eta CE, NIN, HIN, GUIN, CIN.

    NORI marca nagussienac hauexec dira, denoc daquiçuen beçala: quit/quida, quic/quia, quin/quina, quio, quigu, quiçu, quiçue eta quie.

    Eta NORC marcac T/DA C/A, N/NA, -, GU, ÇU, ÇUE eta TE.

    Adeitsuqui

  • Ikus deçagun noraino heldu nahi naicen, adibide batequin. Seculan ez da euscaldunec erabilia içan, baina nire systemaren arauera guciz possiblea eta noizbait automatizatzecoa.

    Orainaldian:
    niakarquiotec / niakarquioten

    Iraganaldian:
    nindakarquiotean / nindakarquiotenan

    Orain kenduco ditugu HICA (toca & noca) marcac:

    Orainaldia:
    nakarquiote

    Iraganaldia:
    nindakarquioten

    Orain batueraz casu honetan erabilcen ez den NORI (hari) marca kenduco:

    Orainaldia:
    nakarte (Batueraz berdin)

    Iraganaldia:
    nindakarten (Batueraz: nindEkarten)

    Orain NORC (haiec) marca kenduco:

    Orainaldia
    nakar

    Iraganaldia:
    nindekarren (Batueraz nindEkarren

    nakar adizquiaren oinarrizco forma DAKAR, ceinari NI casua kenduric lorcen baita:

    NA + daKAR= NAkar

    (edo aguian çucenean:

    NA + KAR)

    Nahi dugun moduan.

    Çaila?
    Ez dut uste!
    Automatizagarri?
    Baiezcoan ni neu!
    Edocein aditzequin KAR erroaren ordez berce edocein jarriric: RAMA, FLIPPA… eman deçagun.

    Adeitassunez

  • Euskaltzaindiaren Hiztegia

    https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?sarrera=flipatu&option=com_hiztegianbilatu&view=frontpage&Itemid=410&lang=eu&bila=bai

    flipatu, flipa, flipatzen

    du ad. (nor osagarririk gabe). Heg. Beh. Zerbaitekin txunditurik edo miretsirik geratu. Flipatu egin dut behiak ikustean bazter tropikal honetan. Ikusiko duzu, flipatu egingo duzue nire soinekoarekin!

    Oharrac:
    1. Baten batec flippatuco badu ere, FLIPATU euscal aditza da Euskaltzaindiak hala erabaqui duelacotz. Eta quitto, ezta? Ongui, niri ongui dirudiquit.
    2. DAFLIPAT ikussia dugu, iracurria dugu, ceina interneten, bederen, erabilcen baita.
    3. DU aditza dela dioscu Academiac, eta NOR ossagarriric gabea.
    Definitionea ikussiric: Cerbaitequin chundituric edo miretsiric gueratu, aleguia; niri iruditzen çait ecen DA aditza içan behar liçatequeela theoricoqui. Hau da FLIPATZEN NAIZ erran behar guenuqueela FLIPATZEN DUT erran beharrean.
    Erabilera contutan harturic, badirudi Euskaltzaindiaren erabaquia çucena dela, ceren guehienec, ança, FLIPATZEN DUT erraiten baitute.

    4. Gorago erran dugun beçala:

    flipatzen dut = daflipat

    Ederto eraiquia da aditz trinco berri hau. Cilheguia da guztiz, nire ikuspeguitic ere, ceren nic uste baitut edocein aditz’ modu trincoan jocatzen ahal dela.
    Nic ez dut seculan euscaraz erabilcen, aldez aurretic berceri iracurri ez deraucodan hitzic.
    DIRUDIQUIT (iruditzen çait) erabili dut gorago, baten bati iracurri deraucodalacotz.
    Theoricoqui, FLIPATZEN NAIZ erraiten duen euscaldunac modu trincoan NAFLIPA erran leçaque. Honec ere valioco luque FLIPATZEN NAU erraitecotz.
    Twitterren bati gaztelaniaz “yo te lo flipo” iracurri deraucot. Batuerarat itzuli beharco banu, honela nerraque hitzez hitz:

    nic flipatzen dizut

    Eta berau trinco modura jarri beharco banu

    daflipakizut (daflipat + zuri)

    liçateque.

    daKARkizut edo daRAMAkizut eraiquitzen ditugun erara, daFLIPAkizut eraiquico guenuque. Guztiz regularra, beraz.

    Adeitsuqui

  • Euskaltzaindiaren Hiztegiaren arauera, aditzac laur motacoac içan daitezque:

    DA aditza = NOR aditza
    ZAIO aditza = NOR-NORI aditza
    DU aditza = NOR-NORK aditza
    DIO aditza = NOR-NORI-NORK aditza

    Laburdura bicainac!

    DA/ZAIO aditzac batetic, eta
    DU/DIO aditzac berce aldetic.

    Edota
    Aditz intransitivoac: ethorri…
    Aditz transitivoac: ekarri…

    Batueraz:

    trantsitiboak edo iragankorrak
    intrantsitiboak edo iragangaitzak

    Lehenengoen graphiari buruz (-rts-) ez dut orain hitzeguinen. Gogoric ez. Are gutiago iragan- hassiera duten itzulpen desegoqui, alfer eta helbururaco valiogabeco horiei buruz ere. Nahi duenac erabil bitza.

    Laburbilcen:

    1. ETHORRI motaco da/zaio aditzac,
    2. EKARRI motaco du/dio aditzac.

    Bi mulço direla emaiten badu ere, bat bakar batera erakar daitezque:

    NOR motaco aditzac DA motaco aditzac dira guztiac.
    1. DA = NOR = nor aditzak
    2. ZAIO = DA + NORI = nor-nori aditzak
    3. DU = DA + NORK = nor-nork aditzak
    4. DIO = DA + NORI + NORK = nor-nori-nork aditzak

    Ulercen çaitalacoan

    Adeitassunez

  • Gogoric ez nuen baina, orain animatu naiz hau erraiterat, honen erraiterat bihotz hartu dut:
    Iragankor eta iragangaitz hitzei berez duten errannahia galaraci derauete joan den mendean, guti goiti beheiti. Bon, saiatu dira galarazten berezco errannahia, cein ez baita transitivo eta intransitivo hitz internationalec adiarazten eta communicatzen dutena, deraucutena.
    Nirequin ez deçatela conta sacrificio horretaracotz.
    Aditzec adiarazten dituzten egoerac edo ekinçac iragancorrac edo iragangaitzac içan daitezque. Vicitza bera ere beçalacoa, iragancorra batzuetan eta iragangaitza berce batzuetan.

    Adeitsuqui

  • Batzuc dedicatzen dira berceen vicitza’ iragangaitza eguiten, berez erraça dena çailcen eta complicatzen alferric. Ança, berce eguitecoric ez daducate planeta honetan. Hortara ethorri eta ekarriac omen ciren honat.
    Berce batzuoc, ordea, vicitza’ iragancor edo iragancorrago eguiten saiatzen gara. Hori eguin dugu bethi. Ohituric gagotza hortara. Berez erraz eta simplea dena corapilatu gabe, complicatione alferric sortharaci gabe aurkezterat.
    Hori ere euscal aditzarequin eguinen dugu. Berez erraça dena’ modu erracean aurkeztua lehenengo aldiz hain ttipia den mundutto honetan eta huntan!

    Adeitsuqui

  • DA
    da + kio = zaio
    da + t = dut
    DUT
    dut + kio = diot

    Aditz laguntzaileak irregularrak dira. Orokorki.

    Adeitsuki

  • DA: içan aditzaren hirurgarren persona.
    Hauxe da DENaren ithurburu gure aditz systeman.

    Ikus deçagun DA, hicaco allocutivoetan, batueraz:

    DA toka: DUK, noka: DUN

    Ene, bada, UKAN edota EDUN aditzaren formac ez dira horiec?

    Ikus ditzagun IZAN aditzaren guztiac, orainaldia eta iraganaldia (= ez orainaldia):

    DA toka: duk, noka: dun
    NAIZ toka: nauk, noka: naun
    GARA toka: gaituk, noka: gaitun
    eta
    DIRA toka: dituk, noka: ditun

    Eta iraganaldian?

    CEN toka: zuan, noka: zunan
    NINTZEN toka: ninduan, noka: nindunan
    GINEN toka: guintuan, noka: guintunan
    CIREN toka: zituan, noka: zitunan

    Bai, hor dago UKAN edota EDUN, IZANen errannahiaz.

    SER eta TENER edota HABER uste ohi duguna baino hurbilago dirade.

    Oharñoa: daude (dagode), gaude (gagode), çaude (çagode) eta çaudete (çagodete) hauen bucaeran den DE pluralguile hori bera, hauetan aguercen ohi dira: dirade (= dira), garade (= gara), çarade (= çara) eta berce cembaitetan.

    Adeitsuqui

  • paziente
    1 iz. Med. Osasun azterketa bat egiten dioten pertsona; eritasunen bat dela eta, mediku baten ardurapean dagoen pertsona. Mediku eta pazienteen arteko harremana. Nire pazienteetako bat da.
    2 adj. Hizkl. Subjektuez mintzatuz, aditzaren ekintza jasotzen duena.

    agente
    1 iz. Pertsona, enpresa edo erakunde baten zerbitzura bitartekari edo ordezkari gisa lan egiten duen pertsona. Merkataritzako agentea zela azaldu zidan. Orain agente literariorik gabe geratuko dira berriz ere euskal idazleak.

    2 iz. Gobernu baten zerbitzura lan egiten duen pertsona, hiritarren segurtasunaz eta legea betearazteaz arduratzen dena. FBIko hainbat agentek torturen inguruko lekukotasun gehiagoren berri eman dute. Etxe Zuriak eskatu zuen armaturiko agenteak eramateko, atzerritik AEBra zihoazen hegaldietan. Agente sekretu baten izena zabaltzea delitua da Estatu Batuetan (Ik. espioi).
    3 iz. Kim. Izaki bizidunetan edo gauzetan eraginen bat duen gaia.

    Patientari NOR deithuco deraucogu:

    nathor: NI naiz NOR hori

    Agenteari NORC deithuco deraucogu:

    nakar: NI naiz NOR hori, bethi beçala, NA hassiera dudanez guero, eta HARC da NORC (agent, eguile) hori.

    Adeitsuqui

  • Erran dugu DA dela DENaren hatsapena. Eta hala da, ceren DA aditz guztien oinharri, funs [ahosca bedi /funts/] eta cimendu baita.

    IÇAN aditzari DA ADITZA ere deithu deraucote gure grammaticari classico bicainenec, Ithurri, Lafitte, Arotzarena…

    DA aditza

    DA … CEn
    NAiz … NINcen
    HAiz … HINcen

    Dira … Ciren
    GAra … CINen
    ÇAra … CINen
    ÇAreTE … CINeTEn

    Majusculaz marcaturic elementuric garrancitsuenac aditzen formacunçan.

    Schema basico edo oinharrizcoa:

    Orainaldia … Iraganaldia

    DA … CE + eN
    NA … NIN + eN
    HA … HIN + eN

    DA + TZA … DA + TZA + eN
    GA + TZA … GUIN + TZA + eN
    ÇA + TZA … CIN + TZA + eN
    ÇA + TZA + TE … CIN + TZA + eN

    Bucaeraco eN hori iraganaldico marca da. Ken daiteque optativoa lorcecotz.
    TZA hori pluralguilea da haiec, gu, çu eta çuec casuetan. Maiz Z bilhacatzen da hitz bucaeran edo QUE eta QUI aurrean:

    TZA + QUE = ZQUE
    TZA + QUI = ZQUI

    QUE particula tarteca daiteque adizqui guztietan probabilitatea edo possibilitatea adiaraztecotz edo simplequi ethorquiçun kutsu soila emaitecotz.

    QUI hau NORI casu marquen parte da: quit, quic, quin, quio, quigu, quiçu, quiçue eta quie, ceinac adizqui regular guztietan tartecatzen ahal baita.

    NOR oinharri honi NORI + QUE + NORC marcac eransten ahal çaizquio.

    Ikussico dugu nolatan aditz transitivoetaco NIN, HIN, GUIN eta CIN motaco adizquiac, ceinac berez NOR-(NORI)-NORC motacoac baitira, passatzen ahal diren NORC-NOR-(NORI) motarat, subjectua hassierarat muguituz.

    Adeitsuqui

  • Aditz regularren schema

    NOR & NOR-NORI
    ETHORRI aditza
    DATHOR & DATHORQUIO

    NOR modura

    dathor … cethorren
    nathor … nindathorren
    hathor … hindathorren

    dathorça … cethorçan
    gathorça … guindathorçan
    çathorça … cindathorçan
    çathorçate … cindathorçaten

    NOR-NORI modura

    dathorquio … cethorquion
    nathorquio …. nindathorquion
    hathorquio … hindathorquion

    dathorzquio … cethorzquion
    gathorzquio … guindathorzquion
    çathorzquio … cindathorzquion
    çathorzquiote … cindathorzquioten

    Forma laburrac:
    ninda, hinda, guinda eta cinda aurrizquien ordez, nen, hen, guen eta cen:

    nindathorren = nenthorren
    hindathorren = henthorren
    guindathorçan = genthorçan
    cindathorçan = centhorçan
    cindathorçaten = centhorçaten

    Plural berheciac:

    dathorça = dathorz = dathoz
    Batueraz: datoz

    BATUERA

    NOR
    dator … zetorren
    nator … nindatorren = nentorren
    hator … hindatorren = hentorren

    datoz … cetocen
    gatoz … gindatozen = gentozen
    zatoz … zindatozen = zentozen
    zatozte … zindatozten = zentozten

    NOR-NORI
    datorkio … zetorkion
    natorkio … nindatorkion = nentorkion
    hatorkio … hindatorkion = hentorkion

    datozkio … zetozkion
    gatozkio … gindatozkion = gentozkion
    zatozkio … zindatozkion = zentozkion
    zatozkiote … zindatozkioten = zentozkioten

    ninda, hinda, ginda, zinda hassiera dutenac ez dira euskara batuan onhartuac içan. Schema ossoa emaitecotz haguitz beharrezcoac, ceren honela transitivoac oraingo intransitivoen modura jocatzen baitira. Hau da EKARRI, ETHORRI beçala, adibidez.

    DATOZ erabilcea dathorça /dathortza/-ren ordez, ez da irregularitatetzat jotzen.
    Berdin bizcaierazco DABIZ:

    dabiltza = dabilz = dabiz
    gabiltza = zabilz = gabiz
    zabiltza = zabilz = zabiz
    zabiltzate = zabilzte = zabiz(t)e

    Adeitsuqui

  • Aditz regularren schema

    NOR-NORC & NOR-NORI-NORC
    EKARRI aditza
    DAKAR & DAKARQUIO

    Aurrecoaren schema berbera da. Identicoa. THOR kendu eta KAR jarri.
    Differencia bakarra da ecen oinharrizco forman NORC bethi dela HARC, eta gaineraco NORC marcac bucaeran jarcen direla. Forma berheci batzuetan NORC bucaeratic hassierarat passatzen ahalco dugu:

    NOR-HARC modura

    dakar … cekarren
    nakar … nindakarren
    hakar … hindakarren

    dakarça … cekarçan
    gakarça … guindakarçan
    çakarça … cindakarçan
    çakarçate … cindakarçaten

    NOR-NORI modura

    dakarquio … cekarquion
    nakarquio …. nindakarquion
    hakarquio … hindakarquion

    dakarzquio … cekarzquion
    gakarzquio … guindakarzquion
    çakarzquio … cindakarzquion
    çakarzquiote … cindakarzquioten

    Forma laburrac:
    ninda, hinda, guinda eta cinda aurrizquien ordez, nen, hen, guen eta cen:

    nindakarren = nenkarren
    hindakarren = henkarren
    guindakarçan = genkarçan
    cindakarçan = cenkarçan
    cindakarçaten = cenkarçaten

    Batueraz ez dira onhartuac içan forma laburroc. Hau da, ETHORRI aditzean ez dira onharcen forma luceac (nindathorren moducoac) eta EKARRI aditzean ez dira laburrac onharcen (nenkarren moducoac):

    Ni *nindathorren = nenthorren
    Harc ni nindakarren = *nenkarren

    Forma luceetan -dakar- gabe, -dekar- da batueraz onhartu dutena.
    Erabaqui honec eta berceac schema aphurcen dute eta gauçac ongui ikastea çailcen eta oztopatzen.

    Bakarric falta çaicu ikustea NORC aurrera passatzearena.

    Adeitsuqui

  • Honelaco forma laburrac ikussi berri ditugu:

    nindakarren = nenkarren
    hindakarren = henkarren
    guindakarçan = genkarçan
    cindakarçan = cenkarçan
    cindakarçaten = cenkarçaten

    Denac dute HARC subjectua.
    Bada, orain subjectua passatuco dugu bucaeratic hassierarat:

    nekarren / nekarçan
    hekarren / hekarçan
    cekarren / cekarçan

    guenekarren / guenekarçan
    cenekarren / cenekarçan
    cenekarten / cenekarçaten
    cekarten / cekarçaten

    Forma laburretan NOR objectua marcatzen çuten NEN, HEN, GUEN eta CEN aurrizquiac, NE, HE, GUENE ets CENE forma harturic, NORC subjectua marcatzerat dathoz. Objectua plurala bada, TZA tartecatzen da, ceina ÇA idazten baita naffarreraz L, N eta R ostean.

    Adeitsuqui

  • Contutan hartu ecen:

    *nenkarren ez da nekarren
    *henkarren ez da hekarren
    *genkarçan ez da guenekarçan
    *cenkarçan ez da cenekarçan
    eta
    *cenkarçaten ez da cenekarçaten

    Lehenac, asterico batez marcatuac, ez dira euskara batuan onhartuac içan. Maiz ençuten dira bigarrenen cençuan.

    nenkarren = harc ni (nindekarren)
    nekarren = nic hura
    nekarçan = nic haiec
    nenkarten = haiec ni (nindekarten)
    e.a.

    Adeitassunez

  • Aditz guztiac trinco.
    Ipini FLIPPAtu, DIALOGAtu, etc., eTHOR edo eKAR horien ordez!

    dadialogat = dialogatzen dut
    dadialogaquet = dialogatzen duquet

    nedialogan = dialogatzen nuen
    nedialogaqueen = dialogatzen nuqueen

    banedialoga = dialogatzen banu
    nedialogaque = dialogatzen nuque

    Helburua lorthuric!

    Automatizagarri!

    Adeitsuqui

  • Systema berrituaren arauera, batueraz forma hauec ossatzen ditugun beçala:

    dakart … nekarren
    dakark … hekarren
    dakarn … hekarren
    dakar … zekarren
    dakargu … genekarren
    dakarzu … zenekarren
    dakarzue … zenekarten
    dakarte … zekarten

    Berce hauec ere ossatzen ahal ditugu:

    orainaldia … iraganaldia

    dadialogat … nedialogan
    dadialogak … hedialogan
    dadialogan … hedialogan
    dadialoga … zedialogan
    dadialogagu … genedialogan
    dadialogazu … zenedialogan
    dadialogazue … zenedialogaten
    dadialogate … zedialogaten

    Jolasa? Bai, nosqui! Jolasa da ikasteco bideric hoberena eta humanoena.
    Jolasa gauça serioa da!

    dialoga-ren ordez berce edocein aditz erro eçar eta jolas!

    Automatiza deçagun arte!

    Absteni daitecela humore guticoac!

    Oharra:
    Neuc ez dut erabiliren, bercec erabili ez duenic. Hori uste dut orain. Hori daustet.

    Adeitassunez

  • Hicaco formac ere erraz lorgarri:

    Naffarreraz, hots, normaleraz:

    dakar = diakarrec & diakarren

    Batueraz, hots, eusko ofizialeraz:
    zakarrek/zekarrek & zakarren/zekarren

    Bi forma, batto ere erabil ez dadinçat!

    Adeitsuqui

  • https://www.dropbox.com/s/pm1i7zm586ecowh/HITANO_Batua.docx?dl=0

    Euskaltzaindiak finkaturiko adizki alokutiboak. Hitano: toka eta noka.

    Alfabetikoki agertzen zaizkigu adizkiak + toka eta noka, oso modu praktikoan. Adibidez:

    dabil • zabilek = zebilek toka, zabilen = zebilen noka

    eta hauetariko bakoitza ere zerrendaturik:

    zabilek = zebilek toka, zabilen = zebilen noka => dabil

    zabilen = zebilen noka, zabilek = zebilek toka => dabil

    zebilek = zabilek toka, zebilen = zabilen noka => dabil

    zebilen = zabilen noka, zebilek = zabilek toka => dabil

    Documentuan askoz politago Ikusten dira hemen baino. Ireki eta gorde, kontsultetarako.

    Adeitsuki

  • ADITZ SINTETIKOA

    Euskaltzaindiak, 1977.eko abuztuaren 26an, ADITZ SINTETIKOA onartu zuen dokumentu honen bidez.
    13 botoetarik 13 baiezko.

    https://www.dropbox.com/s/l5z4z21llo0larn/aditz%20sintetikoa.pdf?dl=0

    1973.ean ADITZ LAGUNTZAILE BATUA onartua zuen jada. Lau urte lehenago, alegia.

    https://www.dropbox.com/s/tu7fij4vi3mj81t/araua_0078%20aditz%20laguntzaile%20batua.pdf?dl=0

    1979 . urtean, Txillardegik EUSKAL ADITZ BATUA prestatu zuen, aurreko erabaki biak liburu guziz bikain batean bildurik. Falta dira hemen, dena dela, NAIO (nau + hari) edo GAITIE (gaitu + haiei) modukoak, zeinak onarturik baitaude 1973. urtetik. Euskaltzaindiaren edizioa:

    https://www.dropbox.com/s/iry74zed26h4j2v/aditz%20batua.pdf?dl=0

    Adeitsuki

  • Euskara Batuaren Aditz Syntheticoac edo Trincoac fincatu baino lehen, ni euscalduna nincen, hau da, euscaraz banequien.

    Aditz Lagunçaile Batua
    Separata modura ere arguitaratu çuten:

    https://www.dropbox.com/s/jlqf1jlp2bip6mg/aditz%20laguntzaile%20batua%20separata.pdf?dl=0

    Krutwigec Mikelditarrak 1979. urthean publicatu çuenean, beronec erabilitaco adizqui auxiliar guztiac apuntatzen nituen separata horretan. Halaber bilduac nituen Ribera caleco Euskaltzaindiaren bulegoan haimbat articulu çahar Krutwigenac, Martija jaunaren lagunçaz. Anhitz esquer berari!
    Horrela Krutwigen aditza eta hizteguia ere bildu nuen laphurtera classicoa ikastecotz.
    Adeitsuqui

  • Orainaldiari BA eta KE partikulak ipintzen ahal zaizkion bezala:

    nakar = ekartzen nau
    banakar = ekartzen banau
    nakarke = ekartzen nauke

    halaber iraganaldiari ere:

    nindakarren = ekartzen ninduen
    banindakarren = ekartzen baninduen
    nindakarkeen = ekartzen nindukeen

    Eta iraganaldiari -eN partikula kenduric, lortzen dugu optativoa (edo alegiazkoa):

    nindakar = ekartzen nindu
    banindakar = ekartzen banindu
    nindakarke = ekartzen ninduke

    -DAKAR honec NORK atzizkiak hartzen ahal ditu:

    baninDAKAR = ekarcen baninDU
    baninDAKARK = ekarcen baninDUK
    baninDAKARN = ekarcen baninDUN
    baninDAKARZU = ekarcen baninDUZU
    baninDAKARZUE = ekartzen baninDUZUE
    baninDAKARTE = ekartzen baninDUTE

    Berdin 1. eta 2. pertsona guztietan (ni, gu, zu eta zuek).

    Argi geratzen da nola orainaldiko adizkiak integraturik agertzen diren iraganaldian eta optativoan. Batueraz, zorigaitzez DAKAR modukoak erabili beharrean DEKAR modukoak erabiltzen dituzte iraganaldian, zeinak argitasuna iluntzen baitu. De facto, EKARRI aditzean, Euskaltzaindiak oraina eta iragana finkaturik dauzka, baina ez alegiazkoa (optativoa)!
    UKAN aditzarekin ere konparatzen ahal duzue goian, letra larriz markatuta baitoaz.

    Adeitsuki

  • Edozein aditzetan orainaldia da oinarria.
    Orainaldi hau memorizatuz guero, iraganaldia bilakatzen da.

    Orainaldia:
    nakusazue = ikusten nauzue

    Iraganaldia:
    nindakusazuen = ikusten ninduzuen

    Gertatua ez, baina gertatua balitz bezala imaginatzen badugu, aski dugu -eN iraganaldiko marka kentzea, eta optativoa edota alegiazkoa lortzen dugu, zeina ba- eta -ke- partilukekin konbinatu ohi baitugu:

    banindakusazue = ikusten baninduzue
    &
    nindakusakezue = ikusten nindukezue

    Hiru denbora ditugu euskaraz aditz guztietan:

    1. orainaldia: da, zaio, du, dio
    2. iraganaldia: zen, zitzaion, zuen, zion
    3. alegiazkoa: litz, litzaio, lu, lio

    Gogoratu ezen ba- eta -ke- goiko hirurekin konbinatu ahal direla.

    Alegiazkoari optativo deitzen diot nik, konturatu zaretenez.

    Adeitsuki

  • Batueraz NIK subjektua denean forma bakar hauek ditugu IKUSI aditzean:

    dakusat edo dakust
    nekusan
    banekusa
    *nekuske

    dakuskit
    nekuskien
    banekuski
    *nekusazke

    Asterisko batez markaturik ditut irregularrak diren formak:

    nekuske nekusake-ren ordez, eta
    nekusazke nekuskike-ren ordez:

    nekusan eta banekusa esaten dakienak gero nekuske erabili behar du. A desagertzen da. Hau uler liteke, nola edo hala.
    Baina
    nekuskien eta banekuski esaten dakienak, bapatean nekusazke esan beharra ere nori bururatzen zaio? Mesedez.
    Honelako erabakiekin erabilera automatizatzea oztopatzen da guztiz.
    Berdin esan genezake zenbait paradigmetan dauden hutsuneetaz:

    dauka = hark hura
    nauka = hark ni

    Ederto.

    Non daude nakusa modukoak?:

    dakusa = hark hura
    nakusa = hark ni
    hakusa = hark hi
    dakuski = hark haiek
    gakuski = hark gu
    zakuski = hark zu
    zakuskite = hark zuek

    Gehi HARK-en ordez beste edozein NORK jarririk.

    Gure klasikoek erabiliak dira!!!
    Hau da, klasikoek nik aurkeztu dudan sistema erabiltzen zuten. Automatizaturik zedukaten, zein baita nire ahaleginen helburua. Ez besterik.

    Non hauen iraganaldiak eta alegiazkoak?

    Ez al dira euskara batua?

    Eta zeniezazkiguketen bai?

    Nork eta zenbatek erabili dute adizki hiper luze hau euskararen idatzizko eta ahozko historian?

    Zein da euskara batu honen jolasa?

    Adeitsuki

  • Euscal aditzaren systema bethi bat da.
    NORC daducaten iraganaldiac schema descolocatzen dute amiñi bat , ceren adizquiaren aurreco parterat passatzen baitira hiirurgarren personacoac direnean.

    nuen, gueneducan, hequien, cekarçaten, zeneduzcan, etc.

    Batueraz ere schema orocorretic campo ikasten eta iracasten dirade.

    Adeitsuqui

  • Bon, baten batec cerbait galdetu edo iradoqui nahi ukan badeça, eguitea daduca.
    Edo nahi luen aditza joca deçadan systema classico honetan.

    Email: naffarrera.info@gmail.com

    Webgunea: http://naffarrera.info/

    Hitano automaticoa:

    https://sites.google.com/site/linguanavarrorum/hitano?authuser=0

    Adeitsuqui

  • darakusaigu

    ikussi berri dut Mikelen iruzquin batean.

    Euskara Batuan ez dago momentuz honetaraco valioquideric onharturic.

    Systema classicoaren arauera, hau da, nic aurkeztu dudan systema orocorraren arauera:

    darakuskigu

    liçateque forma egoquiena, baina contutan harturic Euskaltzaindiaren imperativoco formac, batueraz

    darakusku edo derakusku

    emanen luque. KIGU maiz KU bilhacatzen baita:

    dagoquigu beçain ona dagocu baita, adibidez.

    Adeitsuqui

  • IBILI edota EBILI aditzaren factitivoa ERABILI da. Arazlea edo faktitiboa deitzen deraucote batueraz.

    erabili = ibilaraci

    IBILI aditz typicoqui intransitivoa da:

    ni nabil = Ni naiz dabilena. NI subjectua da honetan.

    ERABILI aditz typicoqui transitivoa da:

    ni narabil = Ni naiz baten batec darabilena. Baten batec erabilcen nau, ibilarazten nau. NI objectua da berce honetan.

    IBILI aditzaren iraganaldian batueraz forma laburrac baicic ez dira onhartu 1. eta 2. personetan:

    nenbilen
    henbilen
    genbiltzan
    zenbiltzan
    zenbiltzaten

    Forma luce çaharrac hauec lirateque batuerazco graphian:

    nindabilen = nenbilen
    hindabilen = henbilen
    gindabiltzan = genbiltzan
    zindabiltzan = zenbiltzan
    zindabiltzaten = zenbiltzaten

    ninda, hinda, ginda eta zinda, nen, hen, gen eta zen bilhacatu dira erabiliaren erabiliaz.

    DABIL + -RA- = DARABIL bihurcen den beçala, berdin guertatzen da goragoco adizquietan:

    Casu honetan luceac baicic ez dira onhartu batueraz:

    nindarabilen = *nenrabil
    hindarabilen = *henrabil
    gindarabiltzan = *genrabiltzan
    zindarabiltzan = * zenrabiltzan
    zindarabiltzaten = *zenrabiltzaten

    Batueraz -DA- gabe, -DE- erabilcen da goicoetan, eta zindErabiltzaten ordez, zindErabilzten da onhartua, ceinac schema /eskema/ aphurcen baitu.

    Asterisco batez marcaturic dauden horiec çail dira ahoscatzen, ceren -NR- horretan R baita simplea edota biguna.
    Hauetaric dathoz berce hauec:

    nerabilen + nerabiltzan
    herabilen + herabiltzan
    generabiltzan + generabilen
    zenerabiltzan + zenerabilen
    zenerabiltzaten + zenerabilten

    ceinetan ni, hi, gu, çu eta çuec objectuac subjectu bilhacatzen baitira, hau da, NOR-NORC içaitetic NORC-NOR içaiterat iragaiten baitira. TZA ipincen da objectua hirurgarren personaco plurala denean.

    Adeitassunez

  • içan, ukan (edun), egon, eduqui (euqui), eutsi, *erauqui, *erautsi

    Aditzac icendatzecotz hirurgarren persona erabiliren dugu:

    da
    dadu = dau = du
    + dio
    dago
    daduca = dauca = dauco
    dautso = deutso = deutsa
    derauco = derauca
    derautso

    Hauetaric hirur’ synonymo dira egun:
    dio, derauco eta deutso

    DIO: batueraz
    DEUTSO: bizcaieraz
    DERAUCO: naffarreraz

    Nahiz eta nire ustez, ikuspegui national batetic, naffarrera hutsa diren hirurac, eta hirurac ere euskara batua içan behar liratequeela uste dut.

    Adeitsuqui

  • DIO erraitecotz niri iracurcen derautaçuen forma DERAUCO da. DERAUCA edo DRAUCA ere naffarreraz erabili dira eta erabilcen ahal dira. Leiçarragaren styloan DRAUCA erran behar guenduque.
    Neuc Zuzeun naffarrera standardean idazten dut.
    Bizcaitarrec deraucot ençuten badute, berehala lotzen dute mentalqui haiec erabilcen duten DAUCO (dauko, deuko, deko) adizquiarequin. Eta egoquiro eguiten dute. Çucen daude.
    DADUCA egun DAUCA (dauka) modura ikusten dugu.
    Eduqui hitza euqui ençuten den modura.
    Ikussi dugu DABIL adizquiaren forma factitivoa DARABIL dela.
    Era berean:
    dauca + RA = derauca
    dauco + RA = derauco

    dauco = eduquitzen du
    derauco = eduquiarazten du, hots, emaiten dio

    Esquerrac derauzquiçut = Esquerrac emaiten dizquiçut

    deutso adizquiac ere Laçarraga arabarraren garaian derautso factitivoa ere ceducan beçala.

    derauçut forma lucearen ondoan dauçut forma laburra ere erabilcen da oraino eta guehiagotan ençuten.
    Edo derauzquiçut adizquiaren ondoan dauzquiçut.
    Batzuac RAdunac, berceac RAgabeac. Eta totalqui synonymoac.
    Çuberotarrec ere dereio (derauco) adizquiaren ondoan deio daducaten modura.
    Forma luceac beçala, forma laburrac ere naffarrera huts dirade. Eta biac berdin çucenac.

    deraucote = daucote
    guenerauzquiçuen = gueneuzquiçuen

    Bizcaitarrec deutsoe eta geuntsueçan
    Batuistec diote eta genizkizuen

    Nire ustez denac euskara batua içan behar lirateque, nire modura gauçoc ongui iracastecotan.

    DIO dioenac ez du certan DEUTSO edo DERAUCO erabili behar. Ulertu bai, ordea.
    Eta halaber DEUTSO/DEUTSA (dotza ahoscatua maiz), adibidez, idazten duenac ez luque certan DIO erran edo idatzi beharco nehoiz ere. Ongui ençun duçue: nehoiz ez, inoiz ez.
    Hori da nire bidea: privilegioric ez, denac berdintassunean.

    Adeitsuqui

  • Euskaltzaindiac baditu onharturic EUTSI aditzaren adizqui batzuc. Ikus Txillardegic bicain aphailatutaco liburuan:

    https://www.dropbox.com/s/iry74zed26h4j2v/aditz%20batua.pdf?dl=0

    EUTSI agarrar, tenir

    dautso ceutson baleutso leutsoke

    dautsote ceutsoten baleutsote leutsokete

    moduco nor-nori-norc adizquiac.

    Aditz lagunçaile modura erabilceco baimenic ez du emaiten Academiac. Hori ez da euskara batua erranen luquete.
    Ez da euskara batua, baina nire ustez,

    dio zion balio lioke

    beçain euskara batua dira. Eta halaber

    derauko zeraukon balerauko leraukeo

    beçaimberce.

    Berçalde:

    • dautso zeutson baleutso leutsoke
    • dautsote zeutsoten baleutsote leutsokete

    motaco adizquiac çucen erabaquiric daude?

    dautsote bat çucen unificatua da?
    Hori da iracurri edo ençun duten forma?

    Bakar batzuetan EUTSI aditza autonomoqui, hau da, berezco errannahiaz erabiliric ikussi dituzten casu bakanetaric athereac?

    Hau da Bizcai aldean lagunçaile moduan functionatzen duenean, horrec ez du contatzen prototypoac unificatzeracoan?

    Cergatic?

    Adizqui hauec ez al dira hobeac, ala?

    • deutso (z)eutson baleutso leuskio
    • deutsoe (z)eutsoen baleutsoe leuskioe

    leuskio = leutso + ke

    ceren hauec baitira, eta berauen variant phoneticoac ere, egun ençuten diren bakarrac!

    “leutsokete” eguiazcoa al da?
    Norc noiz erabilia?
    Neuc bethi leuskioe ençun eta iracurri dut.

    Adeitsuqui

  • Antton Erkizia 2022-02-22 13:45

    Horiek denak gure aberastasunak dira, dudarik gabe. Jarraitu horretan.
    Baina nere galdera da: irakasle batek, horietatik zein irakatsi beharko luke Bilbon? Edo/eta Lesakan? Edo/eta Atharratzen?

  • Antton,

    Anhitz esquer çure hitzengatic!

    Bilbao baten, deutso eta dio, gutienez.
    Lesacan dio eta derauco, gutienez.
    Eta Atharratzen deio eta dio gutienez.

    Dena dela, nire systemarequin, hau da, systema classicoarequin, bat jaquinda, arratsalde batean hirurac ikassiric.

    Eracutsiren dudan moduan.

    12 urtheco batec ikasteco moduan.

    Cin daguit.

  • Ikus argazqui hau:

    https://www.dropbox.com/s/e4cbvd90hvlcwwz/naio.jpg?dl=0

    Edocein adinetaco euscal ikasle eta iracasleec, guehienec, ez erraiteagatic denec, uste dute nor-nori-norc ossoqui daquitela euskara batuan.

    Ez, ez da hola. Soilic eta bakarric daquite NOR denean edo singularra edo plurala, baina hirurgarren personan.

    Lassai egon çaitezte, ceren euskaltzain guehienec ere ez baitaquite cer daducaten onharturic ere.

    Ez gaitecen alarma!

    Lassai! Tranquil!

    Pantalla captura bat eguin behar ukan dut, ceren Euskaltzaindiaren PDFac gaizqui eguinic baitaude NAHITA.

    Nahita eta cerga ordainçaileon diruaz. Gure bizcar, aleguia.

    Bacen garaia hau erraitecotz ere!

    Eman beguiratu bat, mesedez, argazquiari, bai, photo edo foto horri.

    Adeitsuqui

  • Argazquia ikussi duçuenoc, Euskaltzaindiac berac onharturico adizqui hauec ikussi dituzqueçue:

    naiozu = nauzu + hari
    naiokezu = naukezu + hari
    gaitiezu = gaitu + haiei
    gaitiekezu = gaituzke + haiei

    niazaiozun = nazazun + hari

    eta abar, eta abar.

    Nor-nori-norc ossoa erabaquiric daduca Euscararen Academiac, Euskaltzaindiac, aleguia.

    Adeitsuqui

  • DIO aditza batueraz:

    Oinarria DIO eta beronen plurala den DIZKIO. 1. eta 2. petsonetan *(D)ITIO du erabakirik Euskaltzaindiak

    1. NOR-NORI-NORK

    NORK: HARK
    NORI: HARI

    orainaldia … iraganaldia … alegiazkoa

    hura dio … zion … lio
    ni naio … nindion … nindio
    hi haio … hindion … hindio

    haiek dizkio … zizkion … lizkio
    gu gaitio … gintion … gintio
    zu zaitio … zintion … zintio
    zuek zaitiote … zintioten … zintiote

    + NORI: t/da, k/a, n/na, (o), gu, zu, zue, e
    + KE
    + NORK: t, k, n, -, gu, zu, zue, te

    2. NORK-NOR-NORI

    iraganaldia … alegiazkoa

    nion … nio
    hion … hio
    genion … genio
    zenion … zenio
    zenioten … zeniote

    Objektu plurala bada:

    nizkion … nizkio
    hizkion … hizkio
    genizkion … genizkio
    zenizkion … zenizkio
    zenizkioten … zenizkiote

    + NORI: t/da, k/a, n/na, (o), gu, zu, zue, e
    + KE

    Berau UKAN/EDUN aditzaren nor-nori-nork + nork-nor-nori osoa. Adizki guzti guztiak Euskaltzaindiaren arabera, lehenengo aldiz euskara batuaren historian.

    Adeitsuki

  • DEUTSO aditza bizkaieraz:

    Oinarria DEUTSO eta beronen plurala den DEUTSOZ.

    1. NOR-NORI-NORK

    NORK: HARK
    NORI: HARI

    orainaldia … iraganaldia … alegiazkoa

    hura deutso … eutson … leutso
    ni nautso … nindeutson … nindeutso
    hi hautso … hindeutson … hindeutso

    haiek deutsoz … eutsozan … leutsoz
    gu gautsoz .. gindeutsozan … gindeutsoz
    zu zautsoz … zindeutsozan .. zindeutsoz
    zuek zautsoze … zindeutsozen … zindeutsoze

    + KE
    + NORI: t/ta, k/a, n/na, (o), cu, zu, zue, e
    + NORK: t, k, n, -, gu, zu, zue, e

    ke + tso = skio
    e.a.

    2. NORK-NOR-NORI

    iraganaldia … alegiazkoa

    neutson … neutso
    heutson … heutso
    geuntson … geuntso
    zeuntson … zeuntso
    zeuntsoen … zeuntsoe

    Objektu plurala bada:

    neutsozan … neutsoz
    heutsozan … heutsoz
    geuntsozan … geuntsoz
    zeuntsozan … zeuntsoz
    zeuntsoezan … zeuntsoez

    + KE
    + NORI: t/ta, k/a, n/na, (o), gu, zu, zue, e

    Berau EDUN aditzaren adizki guztiak.
    Oharra: diotso/diotsa ESAN aditzaren NORI formac: st, sku, etc.
    Z pluralgilea bukaera aldean.

    Adeitsuki

  • DERAUCO aditza naffarreraz:

    Oinharria DERAUCO eta beronen plurala den DERAUZQUIO:

    1. NOR-NORI-NORC

    NORC: HARC
    NORI: HARI

    orainaldia … iraganaldia … optativoa

    hura derauco … ceraucon … lerauco
    ni narauco … ninderaucon … ninderauco
    hi harauco … hinderaucon … hinderauco

    haiec derauzquio … cerauzquion … lerauzquio
    gu garauzquio .. guinderauzquion … ginderauzquio
    çu çarauzquio … cinderauzquion .. cinderauzquio
    çuek çarauzquiote … cinderauzquioten … cinderauzquiote

    + QUE
    + NORI: t/ta, c/a, n/na, (co/o), cu/gu, çu, çue, e/te
    + NORC: t, c, n, -, gu, çu, çue, te

    zquie = zte
    derauzquie = derauzte

    que + co = queo
    que + cu = quegu
    que + zte = zquee
    derauzte + que = derauzquee

    e.a.

    2. NORC-NOR-NORI

    iraganaldia … optativoa

    neraucon … nerauco
    heraucon … herauco
    gueneraucon … guenerauco
    ceneraucon … cenerauco
    ceneraucoten … ceneraucote

    Objectu plurala bada:

    nerauzquion … nerauzquio
    herauzquion … herauzquion
    guerauzquion … guerauzquio
    cerauzquion … cerauzquion
    cerauzquioten … cerauzquiote

    + QUE
    + NORI: t/ta, c/a, n/na, (co/o), cu/gu, çu, çue, e/te

    Adeitsuqui

  • Orainaldian NOR-nori-NORC paradigman subjektua bukaeran doa.

    nakarzu: ni zuk
    nakarkiozu: ni hari zuk

    dakarzu: hura zuk
    dakarkiozu: hura hari zuk

    Iraganaldian bi paradigma ditugu:

    1. NOR-nori-NORK. Orainaldian bezala:

    nindakarzun: ni zuk
    nindakarkiozuen: ni hari zuk

    eta

    NORK-NOR-nori berezia, non subjektua lehen lekura pasatzen baita.

    zenekarren: zuk hura
    zenekarkion: zuk hura hari

    Nahiago nuke bi edo hiru pertsonak idatzi balidate

    naffarrera.info@gmail.com

    eta esan ezen ulertu dutela sistema klasiko hau eta errazagoa zaiela orain artekoak baino.
    Ez da hola izan. Ez dira ez bi, ez hiru izan.

    Duda daukat dakar, dakarte eta du, dute moduko iraganaldiekin: zekarren, zekarten eta zuen, zuten:

    Orainaldian ez dut dudatzen, zeren NOR-NORK tipokoak baitira, baina iraganaldian? Zekarren eta zekarTEn NOR-NORK? Baietz ematen du, ezta? Hori pentsatzen dut nik TE horri esker.

    NORKeko 1. eta 2. pertsonak, ordea, NORK-NOR motakoak dira iraganaldian:

    1 nekarren nik hura
    2 hekarren hik hura
    zekarren hura hark
    1 genekarren guk hura
    2 zenekarren zuk hura
    2 zenekarten zuek hura
    zekarten hura haiek

    Ez da guztiz arraroa ume, gazte eta are pertsona helduren bati honelakoak entzutea aurrekoen ordez:

    zekardan, zekarran, zekarnan, zekargun, zekarzun, zekarzuen.

    Ez dakit zuek ere entzunak dituzuen.
    Ez dakit testuinguru familiar edo lagunartean erabili ere egiten dituzuen halakoak.

    Adeitsuki

  • Umeek ikasten dute hobekien euskara. Bon, euskara edo/eta edozein hizkuntza. Beti entzun dugu.
    Mintzatzaile onak eduki behar dituzte inguruan. Hau aseguratu behar zaie.
    Hobekien dinodan lekuan naturalenik esan nezakeen.
    Metodo naturala da. Guraso onek eta irakasle onek ere badakite hau. Ahal bezain ongi hitzegin behar zaie umeei.
    Batuera bada, batueraz. Bizkaiera bada, bizkaieraz. Bermeoko euskalkian bada, hangoaz. Ahal bezain ongi, gizaki normalek ohi dutenez.
    Metodo naturalaren bidez, umeek -eN baten bidez egiten dute iraganaldia.
    Adizkiak batueraz emango ditudan arren, berdin gertatzen da euskalkietako formekin:

    Umeek esana (nagusiei entzuna).

    Hasieran:

    naizen (nintzen)
    dudan (nuen)
    didazun (zenidan)

    Gerora:

    zekigun (genekien)
    zeukazun (zeneukan)

    Geroxeago:

    genekigun (genekien)
    zeneukazun (zeneukan)
    ..
    Ikasteko prozesuan normalak dira. Zeharo normalak.
    Espainol umeek ere “yo ero” esaten dute, “yo soy” esaten hasi baino lehen, edo “si yo era’ esaten dute “si yo fuera’ baino lehen.
    Normala. Guztiz normala metodo naturalean gizakiok gizaki garenetik.
    Non da problema? Printzipioz inon ere ez.

    Problema sor daiteke (eta askotan sortzen da) onak izan behar liratekeen guraso edo irakasleen ordez, hain onak ez direnean. Adibidez, denbora gutxi edo eskasa dedikatzen zaionean normaltasunez umeekin hitzegiteari edo jolasteari. Orduan, problemak hasten dira metodo naturalean. Problema latz bilaka daitezkeenak umeen garapen egokian Baiki.

    Adeitsuki

  • skhole grecotic, latinerazco schola
    Hemendic
    en: school
    fr: école
    es: escuela
    batueraz: eskola
    naffarreraz: escola edo schola

    Dembora librea, jolasa, aisialdia… denbora honetan eduquitaco elkarrhizquetac, eta berauen bitartezco eçagutzac, jaquinçac… eta halaber elkarrhizqueta hauec eguiten cireneco lekua.

    Horixe cen escola jathorriz.
    Orain ez.
    Cergatic ez?

  • ERRAN edota ESAN aditza

    Mota honetakoak dira Euskaltzaindiak erabakitakoak:

    dio zioen balerra lerrake

    derra eta zerrakeen ez dira han, ordea.

    Orainaldian eta iraganaldian TSI dativoa erabiltzen da, hau da, EUTSI aditzarenaren moduko NORI hori.

    TZI dativoa ere badugu. IRITZI/ERITZI aditzean bezala. Sren ordez Z jarririk

    KI dativoa da gure sistema klasikoan erabiltzen duguna:

    kit, kik, kin, kio, kigu, kizu, kizue, kie

    TSI dativoa, ordea:

    st, sa, sna, tso/tsa, sku, tsu, tsue, tse

    deu- ipini beharrean dio-.

    Aditz honetan Z plurala bizkaieraz bezala da batueraz:

    Gauza bat diostazu
    Gauza batzuk diostazuz

    Bikain.

    NORKeko TE, adibidez, ipintzen zaionean

    state, sate, snate, tsote/tsate, skute, tsute, tsuete, tsete

    bilakatzen da.

    Bidenabar,
    TE pluralgileak askotan forma luze eta malsonanteak ekoizten ditu. Batez ere bikoiztuta agertzen denetan TETE edo TEKETE

    zaituztete, zintuzteten…
    zaratekete, zinatekete…

    Puntu hau osotoro berrikusi behar luke Akademiak, adizki horiek egiatan erabiliko badira. Batzuetan baimentzen du zaituztete bat, adibidez, zaituzte modura sinplifikatzea, baina ikasleei ez zaie jakinarazten, behar bezala.

    diostate bat gogorregia da bizkaitar belarrientzat, dioste edo diostie entzuten ohiturik.
    diotsete ere berdintsu, diotsie entzunaren entzunaz.
    diost ere çaila diosta edo dioste-rekin ohituari.

    Soluzioak egon badaude. Badagoz, bai. Badagotza.

    Adeitsuki