[Euskararen (pro)bokazioa] Egotearena

[Euskararen (pro)bokazioa] Egotearena >

[Euskararen (pro)bokazioa] Egotearena

Euskararen erabileraren inguruko atala da Euskararen (pro)bokazioa. Helburua, gaur egun batez ere ahozko ereduaren kasu zehatzak aztertzea da.

.

EGOTEARENA_

.

Betiko bidetik, sarean topatutako adibide batetik abiatuko gara:

Ba niretzat, Moncloako weba euskaraz ez egotearena, ez gatz ez berakatz.

.

Esaldia idatzi duenaren asmoa halako zerbait esatea litzateke:

Moncloako weba euskaraz ez egotea ez da ez gatz eta ez berakatz niretzat. Ez dit axola.

.

[Euskararen (pro)bokazioa] EgotearenaHala bada, /egotea/ hori subjektua litzateke, NOR kasua. Zer informazio erantsiko diogu /egotea + rena/ jartzen badugu? Ezertxo ere ez. Eta espainieraz “Lo de… (para mí, lo de que la web de la Moncloa no esté en euskara, ni chicha ni limoná)” esango ez bagenu, sekula ez genuke /egotearena/ erabiliko.

.

Beraz, nominalizazio-kasu honetan:

Ba niretzat, Moncloako weba euskaraz ez egotea, ez gatz ez berakatz.

.

Zer duzu buruan “[Euskararen (pro)bokazioa] Egotearena”-ri buruz

  • Galdera bat:

    “Niretzat” erabiltzea “nire ustez” ordez, berriz, ba al da onargarria?