Zu kaiku(a) al zara?

MTE5MQ==

Hitz jokoen erabilera erabat zilegia da publizitatean. Are gehiago, kontsumitzaileak erakartzeko modua izan daiteke askotan. Baina Kaiku enpresaren hitz jokoa, iraingarri samarra iruditu dakioke euskaraz ulertzen duenari. Azken kanpainak honako galdera luzatzen du “Kaiku zara?”. Eta erantzuna baiezkoa dela dirudi. Batean eta bestean “Ni kaiku naiz!” edo “Gu kaiku gara!” irakurri baitaiteke.

Noiz utziko diote euskarazko kanpainak gazteleraz pentsatzeari? Gutxienez itzulpen duinagoak egin beharko lituzkete, euskaldunak ez baikara kaikuak…

Irudia | Ni kaiku(a) naiz | Joxe | Creative Commons By SA
euskara, Kaiku, publizitatea
Eli Epelde

Kazetaria

16 pentsamendu “Zu kaiku(a) al zara?”-ri buruz

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude