Etxepare Institutuak ez du aragoiera maite?

Badu-bada erakusketako Europako hizkuntzen mapatan ez da egun 10.000 hiztun inguru dituen aragoiera ageri. Hala salatu berri du Esfendemos as Luengas plataformak. Erakusketa martxan jarri zenean edukien arduraduna den Joxean Muñozi abisua pasa ziotela argitu dute, baina ez omen dute inongo erantzunik jaso.

Erakusketa kudeatu eta antolatu duen Etxepare Insitituaren kontrako kritika gogorrak ere egin dituzte, Arainfo-k argitaratu duenez: “Ez genuen uste hizkuntza gutxitu baten sustapenaz arduratzen den erakunde batek hizkuntza kolonizatzaileen erakundeen akats berberak errepikatuko zituenik. Baliteke Cervantes Insititua eta Etxepare Insitituaren arteko 2011ko akordioak horretan eragin izana”.

Aragoierari erakusketak ematen dion tratua iraingarria delakoan, Etxeparerekin tratua duten Aragoiko erakundeei harremana eteteko ere eskatu diete plataformako kideek.

Etxepare Institutuak ez du aragoiera maite?

Aragoieraren estatusaren inguruko inongo ezagutzarik ez dudan arren, ez al diegu euskaldunok gutxieneko babesa zor Espainiako, Europako zein munduko hizkuntza gutxitu guztiei? Erakusketako mapa aldatuko ote dute?

Etxepare Institutuak ez du aragoiera maite?

9 pentsamendu “Etxepare Institutuak ez du aragoiera maite?”-ri buruz

  • Ikusi nuenean mapa hau arraroa egin zitzaidan. Begiratu adibidez ukrainiaren ekialdean ukrainera errusiaraino iristen da. Ez dakit, ez naiz espertoa…

  • Eta hizkuntza al da? (Galdera da)

    • Amonamantangorri 2014-07-02 13:38

      Jakina aragoiera hizkuntza dela: http://eu.wikipedia.org/wiki/Aragoiera
      .
      Euskarak Euskal Herriko mapa osorik hartzen du, mapa gehienetan ez bezala. Hizkuntzen mapetan ohikoena da euskararen eremuan XX. mendean euskara bizirik ezagutu duten lurraldeak sartzea, ez besteak.

      Kortsika frantsesaren kolorearekin margotua dago osorik. Baita ere, italiar penintsula osoan eta Sizilian hizkuntza batu eta bakarra mintzatzen dela erakusten du…

  • Mikel Abasolo 2014-07-02 13:22

    Aragoiko fabla hizkuntza erromanikoa da, gaztelania eta katalana bezala, gure ekialdean, euskarak galdutako lurretan sortu zen erromantzea. Euskaldunon onarpena merezi duelakoan nago.

    Hizkuntza ote den galdetzen du Iñakik iruzkin batean. Gaztelaina eta frantsesa hizkuntza badira, baita Aragoiko fabla ere. Hori bai, ez du inoiz bere aldeko kainorik eta soldadu inbaditzaileerik izan. Arrazoin gehiago euskaldunon oniritzia jaso dezan.

    Etxepare iinstitutuari mapa hori zuzende dezan eskatzen diot lerro hauetatik. Ez dut uste mapa egiterakoan inolako asmo txarrik izan denik, giza akatsa izan delakoan nago. Akatsak zuzenduz hobenak kitatzen dira.

  • Dabi Lahiguera 2014-07-03 18:07

    No entiendo lo que pone en el artículo ni en los mensajes, pero les decía a algunos compañeros de Aragón, debéis ser los amigos vascos los que nos defendáis en vuestro país, como nosotros lo hacemos aquí. Gracias.

  • Dabi: sí, el artículo y los comentarios llaman a una defensa de vuestra lengua y a una rectificación del Instiuto Etxepare.
    Un comentarista (el que tiene el nombre tan corto: Amonamantangorri ;-)) dice con razón que el mapa de las lenguas de Italia es también incorrecto (Faltan siciliano, napolitano, ligur, piemontés, véneto, lombardo,.)
    Básicamente, con alguna excepción, es un mapa de lenguas oficiales, reconocidas por estados. O sea exactamente lo contrario de lo que debería ser un mapa de lenguas minoritarias y minorizadas

  • Beñat Muguruza 2014-07-09 16:34

    Ez dakit zertan diren Etxepare Institutuaren eta Esfendemos as Luengas plataformaren artekoak, baina Etxeparekoek EHUko Uda Ikastaroetan antolatutako 3 eguneko ikastaroa amaitu da gaur, eta Espainia eleanitza askotan laudatu dute hizlari ezberdinek, bertako 4 hizkuntzen garrantzia azpimarratuz, eta esan gabe doa zeintzuk diren.

    Aragoiera edo asturiera bezalako hizkuntzak ez dituzte aipatu ere egin 3 egunotan. Gaurko hizlari batek bere azken liburuaren propaganda egiteko erabili du bere ordubeteko tartea, eta lan horretan Espainiaren aniztasuna erakusten ahalegintzen omen dira uneoro parte-hartzaileak, bertako 4 hizkuntzetan idatzitako obrak aztertuz.

    Galderak iritsi direnean, tipo batek galdetu du (bazen garaia!) zergatik ez den okzitanierazko literaturarekin lan egiten, are gehiago araneraren ofizialtasuna Katalunia osora hedatu duten honetan. Irizpide argia omen dute, Espainia osoan ofizial diren hizkuntzak bakarrik kontuan hartzekoa. Beste hizkuntzetako literaturak txikiegiak omen dira, eta ez omen du merezi ikerketan sartzea.

    Hau ez dute Etxepare Institutukoek esan, baina bai eurek gonbidatutako adituek. Galderen tartean, gainera, ez zuen ematen bertan zegoen Institutuko kideak begi onez ikusi duenik galdetu duenaren ikuspuntua.

    Hortik atera ondorioak…!

  • sigo escribiendo en castellano porque así seguiré haciendo de “intérprete” de Dabi y, sobretodo, porque soy catalán y me cuesta demasiado escribir en euskera.

    Beñat comenta que en un curso organizado por el Instituto Etxepare un participante preguntó por el occitano y la respuesta (y las caras) no fueron muy empáticas. La lógica estatal, en el fondo, o el “nosotros somos pequeños, pero mientras sobrevivamos la suerte de los que son más pequeños todavía nos trae un poco sin cuidado…

    La reacción, hay que reconocerlo, no deja de ser muy humana. Yo mismo, cuando estudiaba euskera y me topaba con textos dialectales o en hika pensaba “no, esto no, está interfiriendo en mi aprendizaje..”

    pero el ejemplo aportado por Beñat es muy bueno; y más teniendo en cuenta que en barrios de Donosti o en Pasaia se hablaba hasta hace poco gascón, o que Baiona es (era) bilingüe vasco/gascona…

  • Aragoiera eta okzitaniera aipatzen ez dituen hizkuntzen gaineko erakusketa bat, ondo erakusketa errena da.
    Profesionaltasunean huts.

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude